Ja, stimmt. Und was ist mit unserem letzten Treffen auf dem Parkplatz vor 4 Monaten? | Open Subtitles | حسنا وماذا عن موعدنا في المواقف قبل اربعة شهور؟ |
Sie ist mit Bär verschwunden und das Kind fuhr einen blauen Van hinten auf dem Parkplatz herum, bevor es wegfuhr. | Open Subtitles | لقد غادروا ، ثم قاد الطفل سيارة زرقاء في المواقف لمدة ساعة ثم قام بالإنطلاق |
Sie sind gegangen und dann fuhr das Kind einen blauen Van hinten auf dem Parkplatz herum, bevor er wegfuhr. | Open Subtitles | لقد غادروا ، ثم قاد الطفل سيارة زرقاء في المواقف لمدة ساعة ثم قام بالإنطلاق |
Wir werden in Situationen wütend, die unangenehm oder unfair sind, in denen unser Ziel versperrt ist oder die wir hätten vermeiden können und in denen wir hilflos sind. | TED | نغضب في المواقف التي تجعلنا غير راضيين، الغير عادلة، التي تعرقل أهدافنا، التي كان يمكن تجنبها، وتجعلنا تشعر بالعجز. |
Ich habe ihr erklärt, wie entgegenkommend diese Kanzlei, in Situationen wie dieser, sein kann. | Open Subtitles | شرحت لها مقدار الدعم الذي تقدمه الشركه في المواقف المماثله |
Selbst wenn die Resultate vor Ort in Afrika Außenstehenden noch nicht als spektakulär erscheinen, ist die dahinter stehende Haltungsänderung echt. Statt in Afrika das „Großmachtspiel“ zu spielen, kann die EU die von den Afrikanern selbst unternommenen Bemühungen unterstützen und es ihnen ermöglichen, von der Erfahrung der Union zu profitieren. | News-Commentary | وحتى إن كانت النتائج التي تحققت على أرض الواقع في أفريقيا لا تبدو ب��د مؤثرة في نظر المراقبين من الخارج، إلا أن التغيير في المواقف حقيقي. وبدلاً من أن يمارس الاتحاد الأوروبي "لعبة القوة العظمى" في أفريقيا، فيستطيع أن يدعم الجهود التي يبذلها الأفارقة ويسمح لهم بالاستفادة من خبرات الاتحاد. |
Einer meiner Kunden gestern war ein Vampir, und sie wollten ihm auf dem Parkplatz das Blut ablassen. | Open Subtitles | أحد زبائني من الليله الماضيه كان مصاص دماء وكانوا يستنزفونه في المواقف |
Der Jaguar auf dem Parkplatz wurde mit einem falschen Kredit gemietet. | Open Subtitles | والجاغوار التي في المواقف أؤجرت بحساب مزيف |
Schau. Alle Autoalarme auf dem Parkplatz gingen auch los. | Open Subtitles | أنـظر ، إنطلق إنـذار جميع السيارات التي في المواقف |
Einst, hat mich dieser betrunkene Typ versucht auf dem Parkplatz zu begrabschen, während ich das 5-Cent-Stück aufgehoben habe, das ich gefunden habe. | Open Subtitles | بإحدى المرات, حاول أحد السكارى التحرش بي في المواقف عندما إنحنيت لإلتقاط قرش |
Also, danach, sollten wir uns das "Essen der Welt-Festival" auf dem Parkplatz anschauen. | Open Subtitles | بعد هذا يجب علينا أن نرى مهرجان الطعام العالمي في المواقف |
Du hättest es schon letzte Nacht auf dem Parkplatz tun können, aber das hast du nicht, du hast mich am Leben gelassen! | Open Subtitles | في المواقف الليلة الماضية ولكنك لم تفعل ذلك, أبقيت على حياتي |
Willst du es gleich hier auf dem Parkplatz machen? | Open Subtitles | هل تريد أن تفعلها هنا في المواقف ؟ |
Also sogar in Situationen wo die Resultate alles andere als optimal sind haben lokale Führer und internationale Führer eine Wahl und sie können einen Unterschied machen, zum besseren. | TED | اذا حتى في المواقف التي يكون فيها المردود اقل من المتوقع فان القادة المحليون والقادة في كل العالم لديهم الخيار لكي يجعلوا النتائج افضل |
Und viertens unterschätzen Menschen Gefahren in Situationen, die Sie kontrollieren und überschätzen Sie in Situationen, die sie nicht kontrollieren. | TED | و رابعا الناس تقلل من شأن الأخطار في المواقف التي يكونون فيها تحت السيطرة و يبالغون فيها في المواقف التي ليس لديهم فيها سيطرة. |