"في النوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • eingeschlafen
        
    • im Schlaf
        
    • einschlafen
        
    • verschlafen
        
    • Schlafstörungen
        
    • beim Schlafen
        
    • Schlafprobleme
        
    • schläft
        
    Ich bin beim Konzert sofort eingeschlafen. Open Subtitles . لم أستمع إلى التنبيه في الحفل فقد غَرقتُ في النوم
    Bringen Sie mich bitte nicht dazu, ihn woanders hinzubringen. Er ist endlich eingeschlafen. Open Subtitles من فضلك لا تجعلني أيقظه لقد إنغمر في النوم أخيراً
    Sogar im Schlaf faucht und knurrt es, es ist sich den Kameras nicht bewusst. Open Subtitles حتى في النوم به. تكدس وذلك جروولس. علم بوجود الكاميرات.
    Das ist ein Trank, der die Wachen einschlafen lassen wird. Open Subtitles هذه القارورة بها جرعةً لجعل حُرَّاس المنزل يغرقون في النوم
    Darum war ich nicht im Flugzeug. Ich hatte verschlafen. Open Subtitles هذا سبب عدم وجودي على الطائرة لقد استغرقت في النوم
    Sie litt unter Schlafstörungen und Übelkeit. Schüttelfrost... Open Subtitles أتذكر أنها كانت تعاني مشاكل في النوم, الغثيان, قشعريرة
    Es gibt keine Bibelverse, die uns beim Schlafen helfen. Open Subtitles لا توجد آية في الكتاب المقدس لتساعدنا في النوم ليلاً.
    Aber, Sie haben Vicodin über Jahre missbraucht. Sie hatten nie Wahnvorstellungen oder Schlafprobleme. Open Subtitles لكنّكَ تتعاطى الفايكودين منذ أعوام ولم تعانِ من هذيانٍ ولا اضطراباتٍ في النوم
    Der Bootsmann hat nichts gesehen, aber der schläft den ganzen Tag. Open Subtitles لكنه يمضي غالبية وقته في النوم على أي حال
    Und dann bin ich eingeschlafen, und als ich aufwachte, war er weg. Open Subtitles و بعدها ، ما حدث أنني غرقت في النوم ، و عندما استيقظت كان قد إختفى
    Da war nichts. Er ist eingeschlafen, Ende der Geschichte. Open Subtitles لم يحدث شيئ ، لقد أحضرته إلى المنزل وقعنا في النوم ، نهاية القصة
    Mein Gott, wir sind eingeschlafen! Wie konnte das nur passieren? Open Subtitles يا إلهي, لقد غطينا في النوم كيف أستطعنا الغط في النوم؟
    Gestern hast du wieder im Schlaf geredet. Open Subtitles ليلة أمس تحدثتم في النوم مرة أخرى.
    Die Weltgesundheitsorganisation schätzt, dass ein Viertel der europäischen Bevölkerung im Schlaf durch Lärm in Städten beeinträchtigt ist. TED وتشير تقديرات "منظمة الصحة العالمية" إلى أن ربع سكان أوروبا يعاني من التدهور في النوم بسبب الضوضاء في المدن. يمكننا القيام بأفضل من ذلك.
    Friedlich, im Schlaf. Open Subtitles السلمية. في النوم.
    - Wer von Ihnen hier hat Probleme mit dem einschlafen? Open Subtitles حسناً، من منكم لديه مشكلة في النوم ليلاً؟
    Im schlimmsten Fall, bekommen ein paar Leute vielleicht Kopfschmerzen oder können schlecht einschlafen. Open Subtitles في أسوأ الأحوال ، بَعْض الناسِ قَدْ يُواجهونَ صداع أَو مشكلة في النوم
    Du spazierst da rein und sagst du hättest verschlafen und keine Zeit mehr gehabt zum Anziehen. Open Subtitles سوف تذهب لهم مدعياً أنك أفرطت في النوم ولم تجد وقتاً لتلبس
    Ich habe verschlafen und ich hatte diese Sache mit meiner Schwester. Open Subtitles أنا أطلـــــت في النوم وإنشغلــــت مع أختي
    Zwei Prozent der Europäischen Bevölkerung - das sind 16 Millionen Menschen - leiden unter Schlafstörungen aufgrund von Lärm wie diesem. TED ان 2% من سكان الاتحاد الاوروبي اي مايقارب 16 مليون شخص يعانون من نقص في النوم بسبب ضوضاء كهذه
    Sie sagten, Sie haben Schlafstörungen und ein paar Panikattacken? Open Subtitles قلت أنك تعاني من مشاكل في النوم... وبضع فترات من القلق؟
    Ich habe einfach... in deinem Zimmer gesessen... und dich beim Schlafen beobachtet. Open Subtitles كنت أود فقط... أن أجلس في غرفتكِ... وأشاهدكِ تغطين في النوم
    Sie hatte Schlafprobleme, aber weigerte sich Schlaftabletten zu nehmen. Open Subtitles كانت لديها صعوبة في النوم و لكنها رفضت تناول الحبوب المنومة.
    Sie schläft fest. Open Subtitles لقد كانت مستغرقة في النوم أريد أن أقول أنها كانت نائمة في سكينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus