"في الوظائف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Stellen
        
    Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgten bei der Ernennung von Personal auf mit erheblicher treuhänderischer Verantwortung verbundene neue Stellen nicht für Kohärenz, Fristeinhaltung und angemessene Dokumentation. UN فإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام لم تكفلا عناصر الاتساق وحسن التوقيت وكفاية المستندات لإجراء التعيين المطلوب لموظفين ذوي مسؤوليات ائتمانية كبيرة في الوظائف الجديدة.
    Sie Stellen nur Leute ein, weil es noch keine Maschienen gibt, die den Job erledigen können. Open Subtitles هم فقط يوظفون الناس في الوظائف , لأنها لم تأتمت بعد.
    18. bekräftigt, dass das System des Soll-Stellenrahmens der Mechanismus für die Rekrutierung von Bediensteten auf die Stellen ist, die der geografischen Verteilung gemäß Artikel 101 Absatz 3 der Charta der Vereinten Nationen unterliegen; UN 18- تؤكد من جديد أن نظام النطاقات المستصوبة هو الآلية المتبعة لتعيين الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    Prüfung des Anteils unbesetzter Stellen UN 162- مراجعة معدلات الشواغر في الوظائف
    66. bedauert, dass viele der Stellen, die für das Register der Vereinten Nationen für die Erfassung der durch den Bau der Mauer in dem besetzten palästinensischen Gebiet verursachten Schäden genehmigt wurden, unbesetzt sind, und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, die Besetzung dieser Stellen mit Vorrang zu beschleunigen; UN 66 - تأسف للنسبة العالية للشواغر في الوظائف المعتمدة لسجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، وتحث الأمين العام على التعجيل بملء تلك الوظائف على سبيل الأولوية؛
    2. ermächtigt den Generalsekretär, jedes Jahr bis zu sieben erfolgreiche Bewerber aus der Laufbahnprüfung für den Aufstieg vom Allgemeinen in den Höheren Dienst auf nicht der geografischen Verteilung unterliegende Stellen der Besoldungsgruppe P-2 zu ernennen; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يعين كل سنة عددا يصل إلى سبعة مرشحين ناجحين في امتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية في الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي برتبة ف-2؛
    4. ersucht den Generalsekretär, besondere Anstrengungen zu unternehmen, um Bewerber aus nicht repräsentierten und unterrepräsentierten Mitgliedstaaten, die den nationalen Auswahlwettbewerb bestanden haben, auf entsprechende freie Stellen im Sekretariat zu ernennen; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل جهودا خاصة لتعيين المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا الذين اجتازوا الامتحان التنافسي الوطني في الوظائف الشاغرة ذات الصلة في الأمانة العامة؛
    5. ersucht den Generalsekretär außerdem, sicherzustellen, dass geeignete Stellen rasch mit möglichst vielen Bewerbern besetzt werden, die nach dem Bestehen des nationalen Auswahlwettbewerbs in die Reserveliste aufgenommen wurden; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل في حدود الممكن عمليا التنسيب العاجل في الوظائف المناسبة لأكبر عدد من المرشحين الذين أدرجت أسماؤهم في القائمة إثر إكمالهم الامتحانات التنافسية الوطنية بنجاح؛
    4. nimmt Kenntnis von dem niedrigen Prozentsatz der Ernennungen von Bediensteten aus nicht repräsentierten und unterrepräsentierten Mitgliedstaaten auf der geografischen Verteilung unterliegende Stellen im Jahr 2004; UN 4 - تلاحظ النسبة المنخفضة لتعيينات الموظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في عام 2004؛
    14. ersucht den Generalsekretär ferner, alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, um in Bezug auf den hohen Anteil unbesetzter Stellen für nationale Bedienstete dringend Abhilfe zu schaffen; UN 14 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ، على وجه الاستعجال، جميع الإجراءات اللازمة لمعالجة ارتفاع معدل الشواغر في الوظائف الوطنية؛
    Der Generalsekretär kann das Recht zur Bewerbung auf freie Stellen, die von nach Serie 100 der Personalordnung für ein Jahr oder länger ernannten Bediensteten zu besetzen sind, auf interne Kandidaten beschränken, die vom Generalsekretär als solche definiert werden. UN ويجوز للأمين العام أن يقصر الأهلية للتقدم بطلب التعيين في الوظائف الشاغرة المطلوب شغلها بموظفين يعينون لمدة سنة واحدة أو أكثر طبقا للمجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين على المرشحين الداخليين، حسب التعريف الذي يضعه الأمين العام.
    98. erinnert an ihre Resolution 61/244 und ersucht den Generalsekretär, dringend Maßnahmen zu ergreifen, um eine geografisch ausgewogenere Verteilung im Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte herzustellen, namentlich im Wege der Rekrutierung von Personal für neu geschaffene Stellen, und ihr auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung unter dem entsprechenden Tagesordnungspunkt über die Ergebnisse Bericht zu erstatten; UN 98 - تشير إلى قرارها 61/244، وتطلب إلى الأمين العام أن يضع تدابير عاجلة لتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بوسائل منها تعيين موظفين في الوظائف المنشأة حديثا، وأن يقدم تقريرا في دورتها الثالثة والستين في إطار بند جدول الأعمال ذي الصلة عن النتائج التي تحققت؛
    3. nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass von den 86 Frauen, die zwischen dem 1. Juli 2003 und dem 30. Juni 2004 auf Stellen ernannt wurden, die dem System des Soll-Stellenrahmens unterliegen, nur 26 aus Entwicklungsländern kamen; UN 3 - تلاحظ مع القلق أن 26 امرأة من البلدان النامية جرى توظيفهن في الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، وذلك من بين 86 امرأة جرى تعيينهن خلال تلك الفترة؛
    12. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die für die Rekrutierung auf Stellen im Rahmen des Sonderhaushalts angewandten Kriterien7 und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen diesbezüglichen Bericht mit aktualisierten Informationen zur Prüfung im Zusammenhang mit der Frage des Personalmanagements vorzulegen; UN 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن المعايير المستخدمة للتعيين في الوظائف الممولة من حساب الدعم(7)، وتطلب إلى الأمين العام استكمال المعلومات في هذا الصدد وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين للنظر فيه في سياق إدارة الموارد البشرية؛
    3. nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass von den 83 Frauen, die zwischen dem 1. Juli 2005 und dem 30. Juni 2006 auf Stellen ernannt wurden, die dem System des Soll-Stellenrahmens unterliegen, nur 25 aus Entwicklungsländern kamen; UN 3 - تلاحظ مع القلق أن 25 امرأة فقط من البلدان النامية جرى توظيفهن في الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة في الفترة بين 1 تموز/يوليه 2005 و 30 حزيران/يونيه 2006، وذلك من بين 83 امرأة جرى تعيينهن خلال تلك الفترة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus