| Aber dies ist, was überall in Osteuropa geschah. | TED | وهذا ماحدث في انحاء اوربا الغربية كلها |
| Hast du ihn gefickt, nachdem ihr beide diese ganzen verdammten Strafzettel überall in meinem Haus verteilt habt? | Open Subtitles | هل اقمت علاقة معه بعد ما... وضعتوا كل تلك بطاقات المخالفة في انحاء بيتي? |
| Wir hatten überall in Europa Familie. | Open Subtitles | كان للدينا عائله في انحاء اوربا |
| *Wie leuchtet dein Licht in den Sälen von Shambala? | Open Subtitles | *كيف ينير دربك في انحاء شامبالالا* |
| *Wie leuchtet dein Licht in den Sälen von Shambala? | Open Subtitles | *كيف ينير دربك في انحاء شامبالالا* |
| (AUF FRANZÖSISCH) Sie wollen 120 überall in Paris aufhängen. | Open Subtitles | هم قالوا سيكون هناك 120 في انحاء (باريس) |