Ich meine, Adam Smith der schon im späten 18. Jahrhundert schrieb, sagte "Der chinesische Markt ist größer und entwickelter und niveauvoller als irgendetwas in Europa." | TED | اعني ان آدم سميث كتب في اواخر القرن الثامن عشر ان السوق الصينية متطورة وكبيرة وأكثر تنظيماً اكثر من اي سوق في اوروبا |
Ich kann Ihnen versichern, sie finden niemanden in Europa, der das Angebot toppen kann. | Open Subtitles | كل مايمكنني قوله انك لن تجد احد في اوروبا يعطيك مثل هذا العرض |
Ich dachte, ich verbringe ein Jahr in Europa oder kaufe meine eigene Firma. | Open Subtitles | اممم اعتقد بانني استطيع ان افجر ثقتي في سنه رائعه في اوروبا |
Nun, ich denke zurück an meine Kindheit, die ich, nachdem ich hier in Chicago zur Welt kam, zu einen guten Teil in Europa verbracht habe. Wenn Sie in | TED | دعوني أعود بذاكرتي .. لقد قضيت فترة جيدة .. بعد ولادتي في شيكاغو في اوروبا .. اذا عبرت ذات يوم |
Und in Europa gibt es einige Länder, in denen man einen vierfachen Anstieg von bestimmten Geburtsschäden an Geschlechtsteilen beobachtet hat. | TED | و في اوروبا هناك أجزاء معينة من أوروبا، نشهد فيها زيادة قدرها أربعة أضعاف في بعض التشوهات الخلقية التناسلية |
Es gibt auch Bewegungen in Europa, ihren Fang zu unterbinden. | TED | وهناك تحركات في اوروبا لمحاولة وقف الامساك بها |
Jedenfalls gibt es Wi-Fi-Telefone in Europa. | TED | على أي حال، في اوروبا لديهم هواتف لاسلكية |
1 0. 000 Flaschen der feinsten Spirituosen, Wein und Champagner halfen der Easy Kompanie, das Ende des Kriegs in Europa zu feiern. | Open Subtitles | هذه 10,000 زجاجه من اجود انواع الخمور نبيذ و شامبانيا تساعد كتيبة "ايزي" علي تحديد يوم انتهاء الحرب في "اوروبا" |
Sie repräsentieren über 20 amerikanische Firmen, die Geschäfte in Europa machen. | Open Subtitles | انت تمثل اكثر من عشرين شركة أمريكية ولديك اعمال في اوروبا |
Ist er ein Wissenschaftler? Wieso finanzieren Sie seine Arbeit in Europa? | Open Subtitles | هل هو أحد العلماء لماذا تمول ابحاثه في اوروبا |
Hör zu, also in Europa, da dürfen alle trinken. | Open Subtitles | اتعلمين في اوروبا ليس هناك عمر معين للشراب |
Jetzt habe ich 15 Büros in Europa und kann jederzeit hin. | Open Subtitles | او استطيع شراء شركتي الخاصه الان لدي 15 عرض في اوروبا واستطيع الذهاب متى ما اردت |
Na, Siestas und weniger Wettbewerb sind sicher nett, aber dein iPhone wurde nicht in Europa erfunden. | Open Subtitles | أخذ قيلولة وعدم التنافس ، ذلك لطيف لكن الايفون خاصتك لم يصنع في اوروبا |
Wir können nicht jedes Konto eines radikalen Islamisten in Europa prüfen. | Open Subtitles | انظر ، لا يجب ان تفتح الحساب لكل الأصوليين المسلمين في اوروبا |
Er nannte mich Leonardo, weil wir in Europa waren und er an seinem Französisch arbeitete. | TED | وناداني ب " ليوناردوا " لاننا كنا في اوروبا فاراد ان يصبغ الحديث بلمسة فرنسية |
Warum hat er also so viel Zeit damit zugebracht, in Europa zu studieren, anstelle hier mit uns auf dem Feld zu arbeiten?" | TED | هل هذا هو السبب لماذا قضى وقتاً طويلاً للدراسة في اوروبا بدلاً من العمل في الحقول معنا؟" |
Ich habe vor langer Zeit angefangen darüber nachzudenken. Damals war ich eine Reporterin beim Wall Street Journal und recherchierte Trends in Europa. Trends, die über das Geschäftsleben, die Politik und den Lebensstil hinausgingen. | TED | بداتُ اُفكر بها منذ وقت طويل عندما كنت مراسلة صحفية في "وول ستريت" وكنت حينها في اوروبا وكان يجب عليّ تغطية التطورات وتوجهات إدارة الاعمال أو السياسة أو اساليب الحياة |
Nicht hier, nicht in Amerika, nicht in Europa. | TED | ليس هنا، ليس في امريكا، ليس في اوروبا. |
Das funktioniert sehr gut in Europa, aber es funktioniert hier drüben nicht wirklich. | TED | وكان صدى الاسم جيدا في اوروبا , إلا أنه لم يلقى هذا الإستحسان هنا . |
Und es ist möglich. Wissen Sie, mit den Technologien, über die wir heute verfügen, können wir zwischen 30 und 50 Prozent der Energie eines Landes in Europa sparen. und wir können die Hälfte des Rests mit erneuerbarer Energie lösen. | TED | وهذا امرٌ ممكن وكما تعلمون فان التكنولوجيا اليوم تمكننا من توفير ما يقارب 30 الى 50 بالمئة من الطاقة المستخدمة في اوروبا ويمكننا ان ننتج نصف النصف المتبقي من الطاقات المتجددة |