"في باريس في" - Traduction Arabe en Allemand

    • in Paris
        
    Eine New Yorker Verlegerin machte auf dem Weg zur Frankfurter Buchmesse für eine Nacht in Paris Station, und ich wollte, dass sie sich amüsiert. Open Subtitles صاحبة دار نشر في نيويورك كانت ستبيت ليلة في باريس في طريق العودة من معرض بفرانكفورت أردت لها أن تمضي وقتا ممتعا
    Kenntnis nehmend von den Anstrengungen der Regierung Frankreichs, im Jahr 2005 in Paris eine Konferenz über die biologische Vielfalt zu veranstalten, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها حكومة فرنسا لتنظيم مؤتمر متعلق بالتنوع البيولوجي في باريس في عام 2005،
    In dieser Hinsicht begrüßt er auch den Plan, zu gegebener Zeit in Paris eine Geberkonferenz abzuhalten. UN ويرحب أيضا في هذا الصدد، بخطة عقد مؤتمر للمانحين في باريس في الوقت المناسب.
    Zu dieser Jahreszeit sind über zwei Millionen Ausländer in Paris. Open Subtitles أكثر من مليونين أجنبي يتواجدون في باريس في هذا الوقت من السنة.
    Der ist tot. in Paris erschossen. In der Nacht, in der du abgehauen bist. Open Subtitles انه ميت، قتل في باريس في الليله التي غادرت بها
    Und dieser Bruder ist dann wahrscheinlich in Paris unter mysteriösen Umständen gestorben. Open Subtitles وهذا أخ لك يفترض توفي في باريس في ظروف غامضة.
    Also, Richard, Ich sah dich deinen Rekorder abspielen in Paris bei der Linux-Konferenz, aber ich hatte keine Audioaufnahmen. Open Subtitles انه هنا والآن، ريتشارد، ارى انك تشغل مسجلك على اغنية "في باريس" في مؤتمر اللينكس وليس لدي تلك الموسيقى
    Wir lebten in Paris, im 13. Arrondissement. Open Subtitles كنا نعيش في باريس في الحي الثالث عشر
    Das Orchester des Bolschoi-Theaters in Paris! Open Subtitles أوركسترا البولشوي في باريس. في شاتليه.
    Ich habe Puppenspiel in Paris im Palais studiert. Open Subtitles لقد درست فن تحريك العرائس في باريس في قصر...
    Zu diesem Zweck nahm ich an den Gipfeltreffen der Afrikanischen Union im Januar in Addis Abeba und der Liga der arabischen Staaten im März in Riad sowie an einem Treffen auf hoher Ebene im Juni in Paris teil. UN وتحقيقا لهذه الغاية، حضرت مؤتمري قمة للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في كانون الثاني/يناير، وللجامعة العربية في الرياض في آذار/مارس، فضلا عن اجتماع رفيع المستوى عقد في باريس في حزيران/يونيه.
    unter Hinweis auf das am 23. Oktober 1991 in Paris unterzeichnete Übereinkommen über eine umfassende politische Regelung des Kambodscha-Konflikts, einschließlich des Teils III des Übereinkommens, der sich auf die Menschenrechte bezieht, UN وإذ تشير إلى الاتفاق المتعلق بتحقيق تسوية سياسية شاملة للنـزاع في كمبوديا، الموقع في باريس في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1991()، بما في ذلك الجزء الثالث منه المتعلق بحقوق الإنسان،
    Seit meinem ersten Zusammentreffen mit dem Präsidenten Kameruns und dem Präsidenten Nigerias im September 2002 in Paris stellte ich den beiden Ländern meine Guten Dienste bei den Verhandlungen zur Lösung ihrer Grenzstreitigkeit zur Verfügung. UN 29 - ومنذ اجتماعي الأول في باريس في أيلول/سبتمبر 2002 مع رئيس الكاميرون ورئيس نيجيريا، أتيحت للبلدين مساعي الحميدة بينما كانا يتفاوضان على حل لمنازعاتهما الحدودية.
    Der Aufmarsch von Millionen von Menschen in Paris am 11. Januar war ein prachtvoller Ausdruck der Solidarität und des Friedens. Regierungen und Parlamente sollten sich bemühen, bei ihren Reaktionen auf die vom Extremismus ausgehende Bedrohung diesen Idealen gerecht zu werden. News-Commentary كانت مسيرة الملايين في باريس في الحادي عشر من يناير/كانون الثاني تعبيراً رائعاً عن التضامن والسلام. وينبغي لكل زعيم ومشرع أن يسعى جاهداً إلى الارتقاء إلى مستوى هذه المثل في استجابته لتهديد التطرف.
    Studium in Paris und an der Lumumba-Universität in Moskau. Open Subtitles و تعلم في (باريس) في جامعة (باترايس لومومبا) ، في (موسكو)
    Tot mit 27 in einer Badewanne in Paris. Open Subtitles ميت في الـ 27 عاماً في (باريس) في حوض أستحمامه
    Wir leben in Paris, in Frankreich, verdammt noch mal! Open Subtitles -نحن نعيش في (باريس) في (فرنسا) بحق الرب
    Ich möchte ein weiteres Mahl in Paris bei L'Ambroise auf dem Place des Vosges essen. Open Subtitles (أريد وجبة أخرى في (باريس (في (لامبوسي (بـ (لا بلاس دي فوزاج
    In einer Stunde werden wir in Paris sein. Open Subtitles سنكون في "باريس" في غضون ~ ساعة, سيدتي.
    eingedenk der Ergebnisse der am 30. Juli 1996 in Paris abgehaltenen Ministerkonferenz über Terrorismus und der von ihr abgegebenen Empfehlungen, UN وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالإرهاب، الذي عقد في باريس في 30 تموز/يوليه 1996، والتوصيات الصادرة عنه()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus