Diese Thunfische etwa gab es einst überall in der Nordsee, und sie sind nun fast verschwunden. | TED | على سبيل المثال, أسماك التونة هذه التي كانت متوفرة بكثرة في بحر الشمال هي الآن مفقودة تماماً. |
Sie spielen eine lesbische Feuerwehrfrau auf einer Bohrinsel in der Nordsee! Genau Ihr Typ! | Open Subtitles | أنتِ تلعبين دور سيدة إطفاء شاذة جنسياً في منصّة تنقيب عن النفط في بحر الشمال |
Weil ich ihn mit diesem Schwert in Stück schnitt... und seine Überreste in der Nordsee entsorgte. | Open Subtitles | لأنّني قطعته إلى أشلاء بذلك السيف وألقيت بها في "بحر الشمال". |
100 km auf dem Rad, 50 km zu Fuß und dann 'ne Runde Schwimmen im Nordmeer bei Minusgraden. | Open Subtitles | ستون ميلًا على الدراجة ثلاثون ميلًا على الأقدام ومن ثَمّ سباحة لطيفة عند درجة حرارة صفر في بحر الشمال |
100 km auf dem Rad, 50 km zu Fuß und dann 'ne Runde Schwimmen im Nordmeer bei Minusgraden. | Open Subtitles | ستون ميلًا على الدراجة ثلاثون ميلًا على الأقدام ومن ثَمّ سباحة لطيفة عند درجة حرارة صفر في بحر الشمال |
Wir patrouillieren in der Nordsee. | Open Subtitles | ودورياتُنا تطوف في بحر الشمال |
Ich lag in der Nordsee. Mein Körper war England, ich war in Irland... | Open Subtitles | كنت مستلقياً في بحر الشمال (جسدي كان (إنجلترا |
Ich trieb in der Nordsee. | Open Subtitles | كنتُ مستلقياً في بحر "الشمال". |
Es ist nicht notwendig, dass wir sehenden Auges das Eintreten großer Katastrophen abwarten. Holland muss nicht erst in der Nordsee versinken, bevor wir etwas gegen die weltweite Klimaveränderung unternehmen; die Renten müssen nicht beinahe bis auf null sinken, bis die Sozialgesetzgebung angepasst wird. | News-Commentary | هناك متطلب أساسي ثانٍ، وهو أن ننظر إلى الأمام بشكل أكثر فعالية. لن يكون لزاماً علينا أن ننتظر وقوع النكبات والكوارث العظمى إن كان بوسعنا أن نراها مقبلة. ليس من المحتم أن تغرق هولندا في بحر الشمال قبل أن نتحرك لعلاج مناخ العالم؛ وليس من الضروري أن تتدنى معاشات التقاعد إلى ما يقرب من الصفر قبل أن نصلح السياسات الاجتماعية. |