Ist das hier, wo wir dich in einer Lache aus Blut und Scheiße liegen sehen? | Open Subtitles | أهنا حيث نراك ممدداً في بركة من الدم و القاذورات؟ |
Und du verbringst die nächsten zwei Wochen auf kaltem Betonboden in einer Lache aus eigenem Blut und Pisse, während du mit dem horrormäßigen, kalten Entzug deiner täglich 2000 $ teuren Drogensucht kämpfst. | Open Subtitles | و تمضي الأسبوعين المقبلين على أرض إسمنتية باردة في بركة من دمك و بولك, تنتزع من نفسك عادة تناول ألفين من المخدرات يوميا. |
Du liegst in einer Lache aus deinem eigenen Blut und Scheiße. | Open Subtitles | ممدداً في بركة من دمك |
Ich werde in einer Pfütze meiner verschwendeten Zeit liegen. | Open Subtitles | سأكون مستلقي في بركة من نفاياتي الخاصة |
Am nächsten Morgen wachte ich hinter der Bar in einer Pfütze Pfefferminzschnaps auf. | Open Subtitles | لدرجة إنني أستيقظت صباح الغد خلف البار في بركة من الـ(رمبلمينتس). " رمبلمينتس: |
Musstest du 2 kleine Jungs zurücklassen, triefend in einer Blutlache ihrer eigenen Mutter? | Open Subtitles | أكان عليك أن تترك صبيين صغيرين يسبحان في بركة من دماء أمّهما؟ |
Eine Person, die jeden Morgen in einer Blutlache aufwacht. | Open Subtitles | شخص يستيقظ كل صباح في بركة من دماء شخص آخر؟ |
Dass Sie Ihren ersten Mord immer wieder sehen, wie sein Kopf in einer Blutlache verschwindet. | Open Subtitles | ترى أول قتلٍ لك مرارًا وتكرارًا رأسه تختفي في بركة من الوحل |
DH: Die Klingen aus der Luft auffangen, und direkt hier in einer Blutlache landen... | TED | دان هولزمان : ومن ثم سامسك المناجل .. وهي في الهواء ... لكي يهبط في بركة من الدماء لاحقا |