"في بنك الاحتياطي الفيدرالي" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Fed
        
    Meine Vorhersage schaffte es offenkundig in die Schlagzeilen, weil es sich dabei trotz der steigenden Besorgnis keineswegs um eine Ansicht handelte, über die allgemeiner Konsens bestand. Stieg die Besorgnis bei der Fed auch im Sommer 2008? News-Commentary ولكن تُرى هل كانت المخاوف تتصاعد في بنك الاحتياطي الفيدرالي أيضاً في صيف 2008؟ علينا أن ننتظر إلى العام القادم لكي نتمكن من الإجابة على هذا السؤال. ولكن عندما نفعل، فلا ينبغي لنا أن إدراك أمر ما بعد حدوثه ليس كمثل توقعه.
    Unter den momentanen Umständen sind die Demokraten – angesichts ihrer Kontrolle über den Senat und die Präsidentschaft – stark genug, um diese Angriffe abzuwehren. Und so scheinen hohe Beamte in der Fed und im Weißen Haus sehr sicher zu sein, dass nichts Dramatisches geschehen wird, was die Unabhängigkeit der Fed unterminieren könnte. News-Commentary في ظل الظروف الراهنة يتمتع الديمقراطيون بالقدر الكافي من القوة ــ مع سيطرتهم على مجلس الشيوخ ومؤسسة الرئاسة ــ لدرء هذه الهجمات. وبالتالي، يبدو أن كبار المسؤولين في بنك الاحتياطي الفيدرالي والبيت الأبيض على ثقة من عدم وقوع أي حدث دراماتيكي من شأنه أن يقوض استقلال بنك الاحتياطي الفيدرالي.
    Bernankes Vermächtnis ist ausgesprochen durchwachsen, doch das ansprechendste Merkmal seiner Amtszeit ist das von ihm bei der Fed geförderte Ethos der Kollegialität und der gemeinsamen Verantwortung. Tatsächlich sollte ein Hauptziel seines Nachfolgers sein, diesen Ansatz als neue institutionelle Tradition zu festigen. News-Commentary إن إرث برنانكي مختلط من غير ريب، ولكن الميزة الأكثر جاذبية فيه هي روح الزمالة والمسؤولية المشتركة التي شجعها في بنك الاحتياطي الفيدرالي. والواقع أن أحد أهداف خليفته الرئيسية لابد أن يتلخص في تعزيز هذا النهج كتقليد مؤسسي جديد.
    Die Verknüpfung zwischen den Anleihekäufen der Fed und dem daran anschließenden Wachstum der Geldmenge änderte sich nach 2008, weil die Fed begann, Überschussreserven zu verzinsen. Die Verzinsung dieser absolut sicheren und liquiden Einlagen brachte die Banken dazu, ihre Überschussreserven bei der Fed zu parken, statt Kredite zu vergeben und Einlagen zu schaffen, um die erhöhten Reserven zu neutralisieren, wie sie es vor 2008 getan hätten. News-Commentary وقد تغير الارتباط بين شراء بنك الاحتياطي الفيدرالي للسندات ونمو المخزون من المال بعد عام 2008، لأن بنك الاحتياطي الفيدرالي بدأ يدفع فائدة على الاحتياطيات الفائضة. وقد حثت الفائدة على هذه الودائع السائلة الآمنة تماماً البنوك على الاحتفاظ بالاحتياطيات الفائضة في بنك الاحتياطي الفيدرالي بدلاً من الإقراض وخلق الودائع من أجل استيعاب الاحتياطيات الفائضة، كما كانت لتفعل قبل عام 2008.
    Obwohl die rechtliche „Unabhängigkeit“ der Fed bedeutet, dass ihr das Weiße Haus nicht vorschreiben kann, was sie zu tun hat, ist die Fed jedoch dem Kongress voll rechenschaftspflichtig. News-Commentary وإذا حدث هذا فإن المسؤولين في بنك الاحتياطي الفيدرالي سيجدون أنفسهم في مواجهة اختيار عصيب: فإما أن يعملوا على تشديد السياسة النقدية لكبح نمو الأسعار المتسارع، وبالتالي استعداء الكونجرس وربما مواجهة قيود من شأنها أن تصعب من مهمتهم في مكافحة التضخم في المستقبل؛ أو أن يمتنعوا عن القيام بأي شيء. وكل من الخيارين قد يعني معدل تضخم أعلى في المستقبل، تماماً كما تخشى الأسواق المالية.
    Sie ignorieren die Sorgen über die Gefährlichkeit des Finanzsektors – sogar dann, wenn diese Sorgen durch Mitglieder des Bankkomitees des US-Senats geäußert werden. Dies ist nicht nur unglücklich, sondern auch gefährlich, da die politische Lage der Fed unsicherer ist, als ihre Führung zu erkennen scheint. News-Commentary وهي نتيجة مثيرة للقلق والانزعاج، إذ يبدو أن كبار المسؤولين في بنك الاحتياطي الفيدرالي انزلقوا عائدين إلى أساليبهم المعتادة قبل عام 2008، في تجاهل للمخاوف بشأن السلوكيات الخطيرة في القطاع المالي ــ حتى عندما يعرب عن هذه المخاوف أعضاء اللجنة المصرفية في مجلس الشيوخ الأميركي. وهذا ليس بالأمر المؤسف فحسب؛ بل هو أمر خطير أيضا، لأن موقف بنك الاحتياطي الفيدرالي السياسي أخطر كثيراً مما قد تدرك قياداته.
    Angesichts der Tatsache, dass Nahrungsmittel- und Energiepreise auf geldpolitische Entwicklungen reagieren und daher nicht als außenstehende Faktoren zu betrachten sind, ist auch das Konzept der „Kerninflation“ offenkundig problematisch, um es einmal vorsichtig auszudrücken. Eine Folge ist, dass offizielle Vertreter der Fed nun versuchen, dieses Konzept zu vermeiden. News-Commentary وبما أن أسعار الغذاء والطاقة تستجيب للتطورات النقدية، وبالتالي فهي ليست خارجية، فإن مفهوم "التضخم الأساسي" يصبح مثيراً للجدال بشكل واضح. ومن بين العواقب التي ترتبت على ذلك أن بعض المسؤولين في بنك الاحتياطي الفيدرالي يحاولون الآن تجنب ذلك المفهوم. وهناك طريقة أخرى لتناوله تتلخص في محاولة فهم السلوك المتغير للمستهلك تحليليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus