"في تلك الحالة" - Traduction Arabe en Allemand

    • in dem Fall
        
    • Wenn das so ist
        
    • in diesem Zustand
        
    • in diesem Fall
        
    • in der Situation
        
    • in dieser Situation
        
    Nun, in dem Fall würde ich sagen, eine exzellente Mission, Sir, mit extrem wertvollem Ziel, Sir, größte Anstrengungen wert, Sir. Open Subtitles حسنا.. في تلك الحالة قد أقول هذه مهمّة ممتازة يا سيّدي
    Nun, in dem Fall würde ich sagen, eine exzellente Mission, Sir, mit extrem wertvollem Ziel, Sir, größte Anstrengungen wert, Sir. Open Subtitles حسنا.. في تلك الحالة قد أقول هذه مهمّة ممتازة يا سيّدي
    in dem Fall hätten Carter und Daniel nicht überlebt. Open Subtitles في تلك الحالة كارتر ودانيال لن يستطيعو النجاة
    Wenn das so ist... brauchen wir... noch mehr Champagner. Open Subtitles في تلك الحالة سنحتاج الكثير من شراب الشامبانيا
    Es ist nicht böse gemeint, aber du bist eher mein Typ. Tja, Wenn das so ist, behalte ich sie eben ganz für mich. Open Subtitles لا أقصد الإهانة لصديقتكِ ولكنكِ من نوعي المفضل في تلك الحالة ، أعتقد أنني سأحتفظ بها لنفسي
    Es gab einen sehr interessanten Film, einer der wenigen guten Filme, über eine solche Situation, vor einigen Jahren von Julian Schnabel über einen Patienten in diesem Zustand. TED كان هناك فيلم مثير جدا للاهتمام، واحد من الافلام الجيدة النادرة التي عُملت عن حاله كهذه, بواسطة جوليان شنابل منذ بضع سنوات عن مريض كان في تلك الحالة
    Die Organisation der regionalen Wirtschaftsorganisation hat in diesem Fall die Rechte und Pflichten eines Vertragsstaats in dem Umfang, in dem sie für Angelegenheiten zuständig ist, die in diesem Übereinkommen geregelt sind. UN ويكون لمنظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية في تلك الحالة ما للدولة المتعاقدة من حقوق وعليها ما على تلك الدولة من واجبات، ما دام لتلك المنظمة اختصاص في مسائل تحكمها هذه الاتفاقية.
    Und in der Situation können wir uns leicht Roboter vorstellen, die schon in Kürze mit uns gemeinsame Sache machen. TED و في تلك الحالة نستطيع بسهولة تخيل الروبوتات بيننا في المستقبل القريب
    in dieser Situation werden Sie mehr Bedauern empfinden, wenn Sie Ihren Flug um drei Minuten verpasst haben, als wenn sie ihn um 20 Minuten verpasst hätten. TED وسوف تندم كثيراً على تصرفك في تلك الحالة إن فاتتك الرحلة بسبب تأخيرك ثلاث دقائق أكثر من ندمك إن فوتها لتأخرك بعشرين دقيقة.
    Außer er schafft es nicht auf ein College, in dem Fall, ist es mehr eine Frage deiner Lebenserwartung. Open Subtitles ما لم يتمكن من دخول الجامعة و في تلك الحالة فالأمر متعلق بفترة حياتك
    Außer Sie sind Nordkoreaner, in dem Fall sprach ich nie mit den Südkoreanern! Open Subtitles الا ان كنتم انتم من كوريا الشمالية في تلك الحالة أنا لم أتحدث مطلقا مع احد من كوريا الجنوبية
    in dem Fall hauen wir über unseren Fluchtweg ab. Open Subtitles في تلك الحالة سنسحبها معنا بسرعة إلى طريق خروجنا,
    Oh, in dem Fall bin ich beruhigt. Open Subtitles حسنًا ، في تلك الحالة أنا أشعر بالإرتباح
    in dem Fall war es mir eine Ehre, und tschüs! Open Subtitles -رطب تويليت -لا في تلك الحالة كان هذا شرفاً "نحلة جيدة"
    Nun, sterblich, in dem Fall, aber ja. Open Subtitles حسناً ، قاتلاً في تلك الحالة ، لكن أجل
    Wenn das so ist, dann lasse ich das Hauptmahl aus und esse direkt das Dessert. Open Subtitles في تلك الحالة سأفوت العشاء وأذهب حالا للحلوى
    Wenn das so ist, können Sie von mir aus gern weiterspielen, stimmt's? Open Subtitles -حسناً، في تلك الحالة يمكنك بالطبع الاستمرار في اللعب، اتفقنا؟
    Wenn das so ist, bemühen ich mich, ihn zu finden. Open Subtitles في تلك الحالة , علينا المحاولة لأرجاعه
    Sie verschlechtert sie sogar,... ..weil Leute in diesem Zustand sich eher etwas ausdenken. Open Subtitles في الحقيقة، هو في الحقيقة يسوئه... منذ ناس في تلك الحالة عرضة للمحادثة.
    Du nützt niemandem etwas in diesem Zustand. Open Subtitles أنت لا تقوم بالصواب في تلك الحالة
    - in diesem Fall ist dieser Ort... nicht sicher für Sie. - Das ist jetzt egal. Open Subtitles في تلك الحالة هذا المكان ليس أكثر أماناً لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus