"في حياتي كلها" - Traduction Arabe en Allemand

    • in meinem ganzen Leben
        
    • mein ganzes Leben lang
        
    • im Leben
        
    • meines Lebens
        
    • nie in meinem Leben
        
    Im März werde ich 25 und ich habe in meinem ganzen Leben nie mehr als 30 Kilo gewogen. TED سيصبح عمري 25 في شهر مارس, ولم يسبق أن تعدى وزني 64 باوند في حياتي كلها.
    So etwas habe ich in meinem ganzen Leben noch nicht gesehen. Du etwa? - Nein. Open Subtitles انا لم اري مثل هذا في حياتي كلها هل رأيت انت؟
    Aber die letzten 6 Tage waren die schönsten in meinem ganzen Leben. Open Subtitles لكن كل ما أريد أن أقوله هو أن الأيام الست الماضية كانت أفضل ست أيام في حياتي كلها
    mein ganzes Leben lang hatte ich in schwarz-weiß gesehen und plötzlich war alles in überwältigender Farbe. TED في حياتي كلها كنت ارى بالابيض و الاسود و فجأة كان كل شيء بالالوان الفنية بطريقة صادمة
    Meine Karriere ist so ziemlich das Einzige, was ich im Leben habe. Open Subtitles يا إلهي، إن عملي هو كل ما أملكه في حياتي كلها.
    Und ich aß das allererste Ei... meines Lebens. Open Subtitles وقد تناولتُ أول بيضة في حياتي كلها. على الإطلاق, على الإطلاق, على الإطلاق.
    Ich bin so glücklich wie noch nie in meinem Leben. Open Subtitles لم أكن أكثر سعادة من الآن في حياتي كلها.
    Chandler in meinem ganzen Leben ... Ich würde so glücklich sein Wie in der Liebe mit meinem besten fallen ... Open Subtitles في حياتي كلها ما حسبت يوماً أن الحظ سيكون حليفي
    Aber ich habe mich in meinem ganzen Leben noch nie so in Bezug auf irgendjemanden gefühlt. Open Subtitles ولكنني لم اشعر بهذا الشعور قب ذلك تجاه اي شخص في حياتي كلها ..
    Jungs, das "Penny-Dose" -Spiel ist das Beste, was ich in meinem ganzen Leben je zustande gebracht habe. Open Subtitles يا رفاق، لعبة احراز الصكوك أفضل شيء ابتكرته في حياتي كلها
    Natasha, niemals zuvor, in meinem ganzen Leben, habe ich so eine Liebe gekannt. Open Subtitles ناتاشا لم يحدث في حياتي كلها من قبل أن عرفت حب مثل هذا ليس بهذه الطريقة
    Ich bin in meinem ganzen Leben nie so beschämt gewesen. Open Subtitles لم يسبق لي أن شعرت بالإحراج أكثر من هذا في حياتي كلها
    Ich habe mehr Zeit damit verbracht an Sie zu denken, als an alles andere in meinem ganzen Leben Open Subtitles قضيت وقت أفكر فيك أكثر مما فعلت مع أي شيء اخر في حياتي كلها.
    Nein, ich möchte nicht ohne dich sein, nicht mal eine Nacht in meinem ganzen Leben. Open Subtitles لا,لا أريد ان ابقى بدونك و لا حتى لليلة واحدة في حياتي كلها
    Ich habe in meinem ganzen Leben noch kein Ei gegessen, das nicht jemand für mich zubereitet hat. Open Subtitles لم آكل بيضا في حياتي كلها لأنه لم يطهوه أحد آخر لي.
    Gott, habe ich in meinem ganzen Leben irgendwelche Entscheidungen getroffen? Open Subtitles أعني إلهي هل لم يسبق لي و اتخذت قرارا في حياتي كلها ؟
    Weißt du, das wird die erste Weihnacht in meinem ganzen Leben, die ich nicht in Philadelphia verbringen werde. Open Subtitles ‫أتعلمين، هذا سيكون أول عيد ميلاد ‫في حياتي كلها أقضيه خارج فيلادلفيا.
    Das hab ich mir mein ganzes Leben lang gewünscht! Open Subtitles لقد رغبت بذلك في حياتي كلها. شكرا ، فيكي.
    So hat man mich mein ganzes Leben lang noch nie behandelt! Open Subtitles لم يعاملني أحد هكذا في حياتي كلها
    Ich aß mit der Mom meiner letzten Freundin zu Abend, und am Ende hatte sie mich mehr umarmt, als meine Familie mein ganzes Leben lang. Open Subtitles -نعم تناولت وجبة العشاء مرّة مع والدة عشيقتي وفي نهاية الوجبة، احتضنتني أكثر مما احتضنتني عائلتي في حياتي كلها
    Einmal im Leben breche ich eine Regel und lande in einer Mondrakete! Open Subtitles أكسر قاعدة واحدة في حياتي كلها وينتهي بي الأمر في صاروخ يتوجه إلى القمر نعم فعلا
    Alles für das ich im Leben gearbeitet habe. Open Subtitles كل شيء عملته في حياتي كلها
    Gestern Abend... war der schönste Abend meines Lebens. Open Subtitles لتعلمي فليلة الأمس كانت أفضل ليلة في حياتي كلها
    Ich wollte noch nie in meinem Leben so dringend ein Duck-Boot sehen. Open Subtitles لم أرغب يوماً برؤية قارب بط بشدة في حياتي كلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus