"في دمائنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • in unserem Blut
        
    • im Blut
        
    • unser Blut
        
    Die Anthrozyten in unserem Blut können jedwede Verunreinigungen in unseren Lungen filtern. Open Subtitles ‏"‏جزيئات الطاقة " في دمائنا تستطيع ان تصفي التلوث في الرئتين‏
    All das fliesst in unserem Blut und treibt unsere Herzen an. Open Subtitles هم يجرون في دمائنا. ينبضون في قلوبنا كل ثانية.
    Und erwachsene Stammzellen werden in Ihnen und mir gefunden – in unserem Blut, in unserem Knochenmark, in unserem Fett, unserer Haut und anderen Organen. TED و الخلايا الجذعية البالغة موجودة فيك و في -- في دمائنا ، و في نخاع العظام ، في دهوننا ، جلدنا وأعضائنا الأخرى.
    Der Stickstoff schwebt so ein bisschen im Blut und den Geweben herum, das ist auch okay so, so sind wir gebaut. TED النيتروجين مجرد نوع يتحرك في دمائنا والأنسجة، وهذا جيد، وهذه هي الطريقة التي خلقنا فيها.
    Was mich zur Droge zurückgeführt hat... ist eben die Risikofreudigkeit, die uns im Blut liegt. Open Subtitles في الحقيقة، الشيء الذي أعادني لتناول المخدرات, حبّ المخاطرة الذي يسري في دمائنا.
    Bis sie gemerkt haben, dass ihnen unser Blut leckerer schmeckt als Metall. Open Subtitles حسناً , هذا في السابق قبل أن تجد طعم الحديد في دمائنا أِشهى من المعدن
    Sie haben weitergekämpft, weil es Ihnen im Blut liegt. in unserem Blut, Madam. Open Subtitles لقد قاومت لأن هذا في دمك- في دمائنا ، سيدتي-
    Wir haben Eisen in unserem Blut. Open Subtitles لدينا حديد في دمائنا.
    In der Luft, in unserem Blut. Open Subtitles في الهواء، في دمائنا
    Indem wir sie in unserem Blut ertränken? Open Subtitles تغرقهم في دمائنا ؟
    Etwas in unserem Blut. Open Subtitles شيئاً في دمائنا...
    Etwas in unserem Blut. Open Subtitles شيئاً في دمائنا...
    in unserem Blut. Open Subtitles وهو في دمائنا.
    Vielleicht liegt es uns im Blut, ein Spion zu sein und... vielleicht hätte ich dir das alles... Open Subtitles ربما ان نصبح جواسيس هو... هو شيء في دمائنا وربما...
    Freundlich zu sein, liegt uns nicht im Blut. Open Subtitles التصرف بودية ليست في دمائنا.
    Und kurz danach begann das Mutagen, das in unser Blut gespritzt worden war, uns auf wundersame Weise zu verändern. Open Subtitles حينها بدأ المطفر المحقون في دمائنا بتغييرنا بطرق خارقة
    Ich las, dass sie Knoblauch in unser Blut geben, und ihr bezweifelt, dass sie mit den Aliens arbeiten? Open Subtitles قرأت أنهم نضع الثوم في دمائنا وكنت تشك أنهم يعملون مع الأجانب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus