Aber ich kann Ihnen versichern, dass diese Frau in der Favela in Rio eine Waschmaschine haben möchte. Sie ist sehr froh über ihre Energieministerin, | TED | ولكني أؤكد لكم .. ان هذه المرأة في ريو دي جانيرو تريد غسالة ملابس كهربائية انها سعيدة بوزراة الطاقة في دولتها .. |
Dies wird der drittgrößte Park in Rio ab Juni diesen Jahres. | TED | ستكون هذه ثالث أكبر متنزه في ريو في يونيوهذا العام |
Das ist Hosinia, die größte und am meisten urbanisierte Favela in Rio de Janeiro. | TED | هذه هو هوسينيا، أكبر و أكثر الأحياء الفقيرة حضريةً في ريو دي جانيرو. |
An einem weißen Strand in Rio de Janeiro, haben wir 10 durchgehende Stunden Liebe gemacht. | Open Subtitles | على شاطئ ذو رمال بيضاء في ريو دي جانيرو مارسنا الجنس لعشرة ساعات متواصلة |
Sie hat drei Kinder in Rio, von denen er nichts weiß. | Open Subtitles | هي لديها ثلاثة أطفال في ريو لا يعرف عنهم شيئًا |
Im Juni 2008 zum Beispiel saß ich in Paris vor dem Fernseher und hörte von dieser furchtbaren Sache die in Rio de Janeiro passierte. Der erste Slum Brasiliens heißt Providencia. | TED | على سبيل المثال, في 2008, كنت اشاهد التلفاز في باريس, عندما سمعت عن ذلك الشيء الفظيع الذي حدث في ريو دي جينيرو. في احدى قرى البرازيل وتسمى برفيدينسيا. |
Und niemand hat es besser gezeigt als Carlos Saldanha letztes Jahr in "Rio". | TED | ولم يستطع أحد أن يظهر هذا أحسن من كارلوس سالدانها في ريو العام الماضي |
Und es ist etwas, das wir auch in Rio anwenden. | TED | و هو شيئ سنقوم بعمله مرة أخرى بكثرة في ريو |
Dies ist ein typischer Blick auf eine Favela in Rio. | TED | هذا هو منظر نموذجي للاحياء الفقيرة في ريو |
Wer räumt hinter uns in Rio auf? Oder in Paris oder in London? | TED | من الذي ينظف مخلفاننا في ريو أو باريس أو لندن؟ |
Das ist in Rio de Janeiro und das sieht schon ein bisschen besser aus, oder? | TED | وهذا في ريو دي جانيرو، هذه أفضل حالاً، أليس كذلك؟ |
Die Übergabe ist Mittwoch in Rio de Janeiro. | Open Subtitles | نحن نستعدّ للأربعاء نجتمع في ريو دي جانيرو. |
Wir haben Monate für eine Benefizveranstaltung für Kinder in Rio aufgewendet. | Open Subtitles | أضعنا عدة شهور لجمع التبرعات للأطفال في ريو |
Latin Music lässt mich so empfinden, als wäre ich am weißen Sandstrand in Rio. | Open Subtitles | الموسيقى اللاتينية تجعلني أشعر أني في شاطيء برمال بيضاء في ريو |
Im Juni 1999 verabschiedete die in Rio de Janeiro abgehaltene erste Gipfelkonferenz der Staats- und Regierungschefs Lateinamerikas und der Karibik und der Europäischen Union die Erklärung von Rio de Janeiro. | UN | • في حزيران/يونيه 1999 اعتمد مؤتمر القمة الأول لرؤساء دول وحكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الأوروبي، الذي عُقد في ريو دي جانيرو، إعلان ريو دي جانيرو. |
Zehn Jahre nach dem ersten Umweltgipfel in Rio de Janeiro ist der ökologische Zustand der Erde nach wie vor prekär. | UN | 75 - بعد مرور 10 سنوات على انعقاد قمة الأرض الأولى في ريو دي جانيرو، لا تزال حالة البيئة العالمية هشة. |
Das hier ist eine Haltestelle, die wir in Rio bauen. | TED | هي بالفعل محطة نقوم ببنائها في ريو |
Wie ist das Wetter in Rio im Moment? | TED | اذن كيف هو حال الطقس الآن في ريو |
Es ist jetzt 23:00 Uhr in Rio. | TED | الآن الساعة ١١:٠٠ مساءً في ريو |
Jeder 15. junge Mensch dieser Altersklasse in Rio wirkt also mit. | TED | وهذا واحد من كل 15 شاب في هذا العمر في "ريو" اليوم. |
unter Hinweis auf die vom 3. bis 14. Juni 1992 in Rio de Janeiro abgehaltene Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung und auf die vom 23. bis 28. Juni 1997 in New York abgehaltene neunzehnte Sondertagung der Generalversammlung zur Gesamtüberprüfung und -bewertung der Umsetzung der Agenda 21, | UN | إذ تشير إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو، في الفترة من 3 إلى 14 حزيران/يونيه 1992، وإلى الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، المعقودة في نيويورك، في الفترة من 23 إلى 28 حزيران/يونيه 1997، لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، |