"في زعزعة استقرار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Destabilisierung von
        
    • zu destabilisieren
        
    die Auffassung vertretend, dass die Verbreitung und unerlaubte Verschiebung von Kleinwaffen und der unerlaubte Handel damit ein Hindernis für die Entwicklung, eine Bedrohung der Bevölkerung sowie der nationalen und der regionalen Sicherheit und einen Faktor darstellen, der zur Destabilisierung von Staaten beiträgt, UN إذ ترى أن انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها غير المشروع والاتجار بها أمور تشكل عائقا أمام التنمية، وتهديدا للشعوب وللأمن الوطني والإقليمي، وعاملا يسهم في زعزعة استقرار الدول،
    die Auffassung vertretend, dass die Verbreitung und unerlaubte Verschiebung von Kleinwaffen und der unerlaubte Handel damit ein Hindernis für die Entwicklung, eine Bedrohung der Bevölkerung sowie der nationalen und der regionalen Sicherheit und einen Faktor darstellen, der zur Destabilisierung von Staaten beiträgt, UN إذ ترى أن انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها غير المشروعين تشكل عائقا أمام التنمية وتهديدا للسكان وللأمن الوطني والإقليمي، وعاملا يسهم في زعزعة استقرار الدول،
    die Auffassung vertretend, dass die unerlaubte Verbreitung und Verschiebung von Kleinwaffen und der unerlaubte Handel damit ein Hindernis für die Entwicklung, eine Bedrohung der Bevölkerung sowie der nationalen und der regionalen Sicherheit und einen Faktor darstellen, der zur Destabilisierung von Staaten beiträgt, UN إذ ترى أن انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غـــــير مشروعة يشــــكل عائقا أمام التنمية وتهديدا للســــكان وللأمن الوطني والإقليمي، وعاملا يسهم في زعزعة استقرار الدول،
    die Auffassung vertretend, dass die unerlaubte Verbreitung und Verschiebung von Kleinwaffen und der unerlaubte Handel damit ein Hindernis für die Entwicklung, eine Bedrohung der Bevölkerung sowie der nationalen und der regionalen Sicherheit und einen Faktor darstellen, der zur Destabilisierung von Staaten beiträgt, UN إذ ترى أن انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة يشكل عائقا أمام التنمية وتهديدا للسكان وللأمن الوطني والإقليمي وعاملا يسهم في زعزعة استقرار الدول،
    Aber in der russischen Gesellschaft bilden sich Risse, die den Status Quo bedrohen. Und es sind nicht die Opposition oder ein Volksaufstand, die beginnen, Putins Regime zu destabilisieren, sondern es sind genau die Kräfte, die geholfen haben, es über Wasser zu halten. News-Commentary ولكن الشقوق تنتشر في المجتمع الروسي، وتهدد الوضع الراهن. ولكن ليس المعارضة أو الثورة الشعبية هي التي بدأت في زعزعة استقرار نظام بوتن، بل هي نفس القوى التي ساعدت في الإبقاء على هذا النظام.
    Selbstverständlich unterschieden sich die Entwicklungsländer – oft merklich – in ihren Möglichkeiten, steuerliche Anreize einzusetzen, um der geringeren Auslandsnachfrage entgegenzuwirken. Trotzdem waren viele in der Lage, wenigstens einige Konjunkturmaßnahmen einzuleiten, ohne ihre öffentlichen Finanzen zu destabilisieren. News-Commentary لا شك أن البلدان النامية كانت متفاوتة ـ بشكل ملحوظ في كثير من الأحيان ـ في قدرتها على توظيف الحوافز المالية لتعويض الخسارة في الطلب الخارجي. ورغم ذلك فإن العديد من هذه البلدان كانت قادرة على اتخاذ بعض تدابير مواجهة التقلبات الدورية على الأقل من دون التسبب في زعزعة استقرار مالياتها العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus