Aber sie halten nicht viel von Bemühungen, das Leben angesichts einer lähmenden Krankheit zu verlängern, oder im Alter. | TED | لكنهم لا يضعون الكثير من المال في الجهود الرامية إلى إطالة أمد الحياة في مواجهة المرض الموهن أو في سن الشيخوخة. |
Und indem wir dies in einem zielgerichteten Ansatz anwenden, versuchen wir, den Mechanismus zu differenzieren, um im Alter Funktionen wiederherzustellen. | TED | ثم استخدامه في المقاربة المرجوة أين سنقوم بمحاولة تمييز الآلية لاسترداد وظيفة في سن الشيخوخة. |
Und im Alter muss man zusehen, wie einem alles genommen wird. | Open Subtitles | فقط لمشاهدته يُؤخذ جميعه بعيدا عنك في سن الشيخوخة |
Vermutlich glaubst du, dass Unhöflichkeit im Alter amüsant ist. | Open Subtitles | أخشى أنكِ قرأت في مكان ما أن الوقاحة في سن الشيخوخة ممتعة |
Kürzlich erklärte sie mir in einer E-Mail: „Ein Mensch sollte einen gewissen Ehrgeiz in der Jugend haben, damit man im Alter zurückschauen kann auf das eigene Leben und nicht das Gefühl bekommt, ohne Sinn und Zweck gelebt zu haben." | TED | في رسالة بريد إلكتروني قريبه لي، أوضحت "الشخص يجب أن يكون طموح في شبابه حتى في سن الشيخوخة يمكنها أن تنظر إلى الوراء على حياتها وتشعر أنك لم تعيش بدون هدف." |
Generationsübergreifende Unterstützung – also die Versorgung der Eltern im Alter durch die Kinder – ist nicht nur eine gesellschaftliche Norm; in China ist sie gesetzlich vorgeschrieben. Über die Hälfte des Einkommens älterer Menschen stammt von ihren Familien. | News-Commentary | إن دعم كل جيل لما سبقه من أجيال ــ حيث يتولى الأبناء الإنفاق على الآباء في سن الشيخوخة ــ ليس قاعدة اجتماعية فحسب؛ بل وينص عليه القانون أيضا. والواقع أن أكثر من نصف دخل الأشخاص المسنين يستمد من دعم الأسرة، والذي يتضمن التحويلات المالية والأمور العينية مثل المشاركة في المسكن (انظر الشكل رقم 2). ويرتفع المبلغ الإجمالي للتحويلات التي يتلقاها الآباء بزيادة عدد الأبناء. |