Dies genau scheint Ziel des Kremls zu sein. Nur wenige Tage nach Abschluss des Energieabkommens schlug der russische Ministerpräsident Wladimir Putin auf einer Pressekonferenz in Sotschi vor, Naftogaz, die nationale Energiegesellschaft der Ukraine, mit dem staatlichen russischen Energieriesen Gazprom zu fusionieren. | News-Commentary | وهذا هو هدف الكرملين على وجه التحديد فيما يبدو. فبعد عِدة أيام من إتمام اتفاق الطاقة، اقترح رئيس الوزراء الروسي فلاديمير بوتن في مؤتمر صحافي عقده في سوتشي أن شركة الطاقة الوطنية الأوكرانية نافتوجاز لابد وأن تندمج مع شركة الطاقة الروسية العملاقة المملوكة للدولة جازبروم. |
Dem Vernehmen nach soll Putin auch planen, die nächstes Jahr in Sotschi stattfindenden Olympischen Winterspiele als pompöse Kulisse für einen Heiratsantrag – oder gar eine Hochzeit – mit Kabaewa oder einer anderen Kandidatin zu nutzen. | News-Commentary | أو كما يُقال، فلعل بوتن يخطط لاستخدام دورة الألعاب الأوليمبية الشتوية التي من المقرر أن تقام العام القادم في سوتشي كإطار مبهرج متكلف لعرض الزواج ــ وربما حفل الزفاف ــ على العروس المقبلة أياً كانت، والتي ربما تكون كاباييفا. |
Sie sollten irgendwann auf meine Datsche in Sotschi kommen. | Open Subtitles | يجدر بك زيارة منزلي للعطلات (في (سوتشي |
Doch das Problem in Sotschi gründet viel tiefer als in den korrupten Machenschaften der Freunde Putins oder der Infamie des Gesetzes über homosexuelle Propaganda. Ob in Brasilien oder Katar bei den Vorbereitungen für die Fußballweltmeisterschaft oder im Falle Olympischer Spiele in repressiven und autoritären Gesellschaften - es wird immer wieder der gleiche Widerspruch offenkundig. | News-Commentary | ولكن جذور المشكلة في سوتشي تكمن في أعماق أبعد كثيراً من ممارسات أصدقاء بوتن الفاسدة أو الكراهية التي ينضح بها قانونه بشأن الدعاية للمثلية الجنسية. فمراراً وتكرارا، سواء كان ذلك في البرازيل أو قطر حيث يجري الإعداد لبطولة كأس العالم لكرة القدم، أو الألعاب الأوليمبية التي تنظم في مجتمعات قمعية استبدادية، يصبح نفس التناقض جلياً واضحا. |
NEW YORK – Erstmals seit den während des Kalten Kriegs ausgetragenen Moskauer Sommerspielen des Jahres 1980 veranstaltet Russland heuer Olympische Winterspiele in Sotschi. Offenkundig hat sich in der Zwischenzeit politisch viel verändert. | News-Commentary | نيويورك ــ إن دورة الألعاب الأوليمبية الشتوية في سوتشي هي الأولى التي تستضيفها روسيا منذ الألعاب الأوليمبية الصيفية التي استضافتها موسكو في حقبة الحرب الباردة عام 1980. ومن الواضح أن الكثير قد تغير على الصعيد السياسي منذ ذلك الحين. ولكن دورة الألعاب اليوم تخلق أيضاً لحظة مناسبة لاسترجاع تاريخ روسيا الاقتصادي ال��ديث ــ والتطلع إلى المستقبل أيضا. |
Aber was hat man sich von einem Land erwartet, wo sich Großkapital, organisiertes Verbrechen und Politik so oft überschneiden? Und abgesehen vom schieren Ausmaß ist Russland wohl kaum das einzige Land, wo Diebstahl und Bestechung im Rahmen Olympischer Spiele, Formel-Eins-Rennen (eines soll heuer ebenfalls in Sotschi stattfinden) oder Fußball-Weltmeisterschaften fröhliche Urstände feiern. | News-Commentary | ولكن ماذا كان لأي شخص أن يتوقع في دولة حيث تتلاقى مصالح الشركات الكبرى والجريمة المنظمة والساسة غالبا؟ وباستثناء ذلك النطاق الهائل، فإن روسيا ليست الدولة الوحيدة حيث تشكل الرياضات الأوليمبية، أو سباقات الفورمولا واحد (والتي من المقرر أن تعقد أيضاً في وقت لاحق من هذا العام في سوتشي)، أو بطولة كأس العالم لكرة القدم فرصة ذهبية للسرقة والكسب غير المشروع. |
Wenn sein Status ein wichtiges Motiv für Putins Vorgehen auf der Krim war, könnte die Reaktion des Westens größere Wirkung zeigen, als viele jetzt glauben. Vor den Winterspielen in Sotschi (als das G-8-Treffen im Juni geplant wurde) gab Putin eine Steigerung der weichen Macht als wichtiges Ziel für Russland an – ein Ziel, dessen Erreichen durch seinen Einsatz von harter Macht in der Ukraine wesentlich schwieriger geworden ist. | News-Commentary | وإذا كانت المكانة دافعاً مهماً لتصرفات بوتن في شبه جزيرة القرم، فإن استجابة الغرب قد تخلف تأثيراً أعظم مما يتصور كثيرون الآن. فقبل دورة الألعاب الأوليمبية الشتوية في سوتشي (حيث كان من المفترض أن تعقد مجموعة الثماني قمتها في يونيو/حزيران)، استشهد بوتن بالقوة الناعمة المتزايدة باعتبارها هدف بالغ الأهمية بالنسبة لروسيا ــ وهو الهدف الذي أصبح تحقيقه أصعب كثيراً بعد استخدامه للقوة الصارمة في أوكرانيا. |