"في صدرك" - Traduction Arabe en Allemand

    • in der Brust
        
    • in deiner Brust
        
    • in die Brust
        
    • in Ihrer Brust
        
    • auf der Brust
        
    • in Ihre Brust
        
    • auf deiner Brust
        
    Die Wut in der Brust, die sich anfühlt, als wolle einem das Herz explodieren. Open Subtitles هذا الغضب الشديد في صدرك الذي يجعلك تشعر بأن قلبك على وشك الإنفجار؟
    Wochen, Monate oder Jahre, nachdem sich eine bösartige Zelle verändert hat, gehst du zum Arzt wegen einem Knoten in der Brust. TED ربما لمدة اسابيع , أشهر , سنوات وبعد عمليات التحول تلك للخلايا قد تحتاج زيارة طبيب لأجل ورم في صدرك
    Du verschweigst etwas. Normalerweise warte ich ja darauf, dass es das Gas in deiner Brust rausbringt. Open Subtitles انت تخبأ شيئاً ، عادة كنت سانتظر حتى يضغط عليك الغاز في صدرك
    Jetzt kann ich Löcher in deiner Brust zählen. Open Subtitles الآن يمكنني أن أحسب الفتحات في صدرك
    Du machst auf Terminator, dann baller ich dir in die Brust. Open Subtitles إستمر بالتظاهر بالشجاعة وسأضع واحدة في صدرك أو ج:
    Das Ding in Ihrer Brust ist nicht ausgereift. Open Subtitles هذا الشيء في صدرك هو مقتبس من تقنية غير مكتملة
    Es muss schwer sein, Freunde zu finden mit dieser Art von Hass auf der Brust. Open Subtitles لابد أنه صعب اتخاذ الأصدقاء بنوع الكراهية في صدرك
    Und wir Ihnen einen Schlauch in Ihre Brust schieben, damit das Blut abfließt... und danach werden Sie sich viel besser fühlen. Open Subtitles وسنضع أنبوبا في صدرك سيقوم بنزح الدم، وسيبدأ شعورك يتحسن كثيرًا.
    Und nun trägst du diesen Hochmut auf deiner Brust. Genau hier, in diesem selbstgerechten Symbol. Open Subtitles والآن تحمل هذا الكبرياء في صدرك هنا في هذا الرمز المعتد بنفسه
    Außerdem, ich meine... wissen Sie wieviele Angebote man bekommt,... wenn man eine Kugel mit sich in der Brust herumträgt? Open Subtitles بالإضافةإلى. أتعرف مدي الإهتمام الذي تناله حين تتجول برصاصة في صدرك ؟
    Wäre dir nicht eine Kugel im Kopf lieber als mit fünf in der Brust zu verbluten? Open Subtitles عليك أن تختار بين رصاصة في الرأس أو خمسة في صدرك لتنزف حتى الموت
    Er atmet normal, wobei ich nicht weiß, wie er das macht, mit einem Loch so groß wie ein Silberdollar in der Brust. Open Subtitles كيف بحق الجحيم كنت تفعل ذلك عندما كنت حصلت على ثقب في صدرك حجم الدولار المعدني.
    Wenn du Schmerzen in der Brust verspürst müssen wir den Arzt rufen. Open Subtitles إذا شعرت بضيق في صدرك فعلينا استدعاء الطبيب
    Eins, zwei und drei,... ..dann sitzt euch der Stoß in der Brust. Er bringt euch einen seidnen Knopf unfehlbar ums Leben. Open Subtitles خطوة وإثنتين ويغمد سيفه في صدرك
    Das Herz, das in deiner Brust schlägt, ist das Herz einer Kriegerin. Open Subtitles القلب النابض في صدرك قلب محاربة.
    Da ist ein Ungeheuer in deiner Brust. Open Subtitles هناك وحش في صدرك
    Jedes Mal wenn ich ihren Namen Ihnen gegenüber erwähne, sehen Sie aus, als hätte ich Ihnen in die Brust gestochen. Open Subtitles أرأيت؟ كل مرة أذكر لك اسمها تبدو وكأن أحدهم طعنك في صدرك
    Und was glaubst du, wie es sich anfühlen wird... eine Leuchtkugel aus diesem Abstand in die Brust zu kriegen? Open Subtitles .... و ماذا تظن شعورك سيكون عندما تتلقى إشارة نارية في صدرك من هذه المسافة؟
    Fragen Sie nach einem Penny mehr, werde ich Ihnen in die Brust schießen und es drauf ankommen lassen. Open Subtitles اطلبي قرشاً آخر وسأرديك في صدرك وأغامر
    Aber ich könnte einen Cent in Ihrer Brust gelassen haben. Sollte nicht wehtun. Open Subtitles ولكنني ربما تركت معدن النيكل في صدرك
    Ziemlich bald werdet ihr ein paar Haare auf der Brust bekommen, ihr werdet den Hörer abnehmen und nicht wie Mädchen klingen. Open Subtitles نعم ، قريبًا جدًا ، سيخرج لك شعر في صدرك تبدأون بالإيجابة على الهاتف الناس لايظنون أنكم سيدات
    Wir werden einen Schlauch in Ihre Brust stecken, okay? Open Subtitles نحن في طريقنا إلى وضع أنبوب في صدرك حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus