"في صفنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf unserer Seite
        
    • in unserer Klasse
        
    • in unserer Ecke
        
    • auf unsere Seite
        
    Aber früher oder später muss es sich wenden und auf unserer Seite sein. Open Subtitles لكن عاجلاً أم آجلاً سينقلب ويصبح في صفنا
    Sie sind der Einzige auf unserer Seite, der genug belastendes Material bekommen kann, um ihn hinter Gitter zu bringen. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في صفنا القادر على اعطائنا دليلاً غير اجرامي كي نزجه للسجن
    Irgend etwas stimmt nicht mit ihm. Er sollte auf unserer Seite sein. Open Subtitles هناك شيئ خاطئ بخصوصه يجب ان يكون في صفنا
    Es gibt ein Dutzend Mädchen in unserer Klasse, alle ein langes Verhör wert. Open Subtitles هناك الكثير من الفتيات الاتي يستحققن الاستجواب في صفنا
    Ohne die Insekten, ist das Einzige, was wir noch auf unsere Seite haben, das "Oh so nützliche" Plankton, wir verlieren. Open Subtitles بدون الحشران، الشيء الوحيد المتبقي لنا في صفنا هو المفيد جداً تلك العوالق ونحن نخسر
    Wir brauchen die lokale Polizei auf unserer Seite, und die Wahrheit ist, wir brauchen vielleicht ihre Hilfe. Open Subtitles نحتاج لوقوف المحليين في صفنا وفي الواقع ربما نحتاج مساعدتهم
    Du weißt, dass wir so einen Mann gern auf unserer Seite gehabt hätten. Open Subtitles يمكنك أن ترى كيف أنك رجلاً أردناه في صفنا
    In zwölf Minuten wird ein Krankenwagen eintreffen, weil einer der Mitarbeiter auf unserer Seite ist und gerade einen Herzanfall vortäuscht! Open Subtitles خلال 12 دقيقة هناك سيارة اسعاف سوف تصل لأن هناك من يعمل هنا , يقف في صفنا وفي الوقت الحالي يمثل انه يعاني من نوبة قلبية
    Zum Glück ist sie auf unserer Seite. Open Subtitles فلنحمد الله أنها في صفنا هي مازالت في صفنا ، أليس كذلك ؟
    Die Aufgabe ist jetzt, sicherzustellen, dass wir mehr Leute auf unserer Seite haben Open Subtitles الامر المهم هو التأكد ان لدينا اشخاص في صفنا
    Ich vermisse Juliette, aber ich bin echt froh, dass wir gerade Eve auf unserer Seite haben. Open Subtitles افتقد جولييت ولكن أنا سعيد لدينا أيف في صفنا في الوقت الحالي
    Nach den derzeitigen Machtverhältnissen sind 590 Millionen Menschen auf unserer Seite, Open Subtitles نجد أن هناك 590 مليون نسمة في صفنا
    Der Wind ist auf unserer Seite. Mehr brauchen wir nicht. Open Subtitles الرياح في صفنا هذا كل ما نحتاجه
    Vielleicht ist sie eine Spionin. - Die Chinesen sind doch auf unserer Seite, oder? Open Subtitles ربما تكون جاسوسة - لكن الصينيين في صفنا -
    Wenn wir sie mitnehmen, erhalten wir ihr auf unserer Seite. Open Subtitles إذا أخذنها معنا، يمكننا جعلها في صفنا
    Wir brauchen dringend einen Meinungsmacher auf unserer Seite. Open Subtitles نحتاج إلى وكيل إعلامي ذي خبرة في صفنا.
    Keine Sorge. Gott steht auf unserer Seite. Open Subtitles لهذا لا تتضايقون فإن الرب في صفنا.
    Er war immer ein Rebell und der intelligenteste Schüler in unserer Klasse. Open Subtitles كان ثائراً دائماً. و الطالب الأذكى في صفنا.
    Erinnerst du dich an den kleinen Dicken in unserer Klasse? Open Subtitles هل تذكر الفاتسو في صفنا ؟
    Ja, aber solange sie da sind, gibt's nichts zu fressen. Und wir müssen die Leute auf unsere Seite bringen, verstehst du? Open Subtitles أكيد، لكن الناس لاتتعاطى لمّا تكون موجودة وعليّنا جعل الناس في صفنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus