"في طفولتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • als Kind
        
    • als ich klein war
        
    • in meiner Kindheit
        
    • meine Kindheit
        
    Nein. Ich kenne mich da aus, da war ich als Kind oft. Open Subtitles لا أنا أعرف هذا المكان فقد ذهبت إلى هناك في طفولتي
    Und als Kind, und als Teenager, versuchte ich mich an Philosophiebüchern und ich beschäftigte mich mit Kunst und Religion und vielen anderen Richtungen, die ich als mögliche Antworten dieser Frage sah. TED وحاولت في طفولتي ومراهقتي أن أقرأ في الفلسفة وأن أدخل إلى عالم الفن والدين، وحاولت كثيرًا من الطرق الأخرى التي كنت أرى أنها قد تحمل إجابة على هذا السؤال.
    Es ist blöd. als Kind hatte ich oft Alpträume von Drachen. Open Subtitles أعلم أنه شيء سخيف ، لكن في طفولتي كُنت أحلم بكوابيس عن التنين وما إلى ذلك
    Wenn das so weiter ging, würde ich mir noch in die Hosen machen, wie als ich klein war, und mich vor den Zähnen der Kürbismonster fürchtete. Open Subtitles كلّ مايفكرّ به، التبوّل على أريكته مثلما كنت أفكر به في طفولتي ويخاف من أسنان جاك أو ليثن المميتة ..
    Mich wie in meiner Kindheit dem Gesang widmen. Open Subtitles سأكرس نفسي ـ كما فعلت في طفولتي ـ لغنائي.
    Das ist die einzige glückliche Erinnerung an meine Kindheit. Open Subtitles كانت الذكرى الوحيدة السعيدة في طفولتي
    Ich glaube, dass ich dort als Kind gelebt habe. Open Subtitles لست متأكدة لكن أعتقد من أنني قطنت هنا في طفولتي
    Es hätte ein Gerichtsverfahren gegeben, aber der Inhaber hat mich mit Snow-Cone ausgezahlt (Slush-Eis) und außerdem hat sich niemand um mich als Kind gekümmert. Open Subtitles كانت لتكون دعوة قضائية، لكن الحارس دفع لي بالمثلجات، وأيضاً لم يهتم بي أي أحد في طفولتي.
    Es ist nur so, dass ich als Kind eine Menge Western gesehen habe. Open Subtitles إنّما شاهدت الكثير من أفلام الغرب القديم في طفولتي
    Weißt du, Zeitreisen, Kämpfe gegen Aliens... Von so etwas träumte ich als Kind. Open Subtitles إن السفر الزمني وقتال الفضائيين أمور حلمت بها في طفولتي.
    als Kind sah ich die anderen mit ihren Vätern Ball spielen. Open Subtitles اعتدت في طفولتي مراقبة الأطفال الآخرين يلعبون التقاط الكرة مع آبائهم.
    Das... Das Einzige, was mich zusammenhält, ist ein Code, den ich als Kind entwickelte. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يبقيني متماسكًا، هو مبدأ كان لديّ في طفولتي.
    Und ich erinnere mich nicht daran, als Kind Papier geschnitten zu haben. TED ولا أذكر أني كنت أقطع الورق في طفولتي
    Ich sehe den Himmel als eine sehr gemütliche Wolke an, in der ich auf meinem Bauch liegen kann, wie ich das als Kind beim Fernsehschauen getan habe, aufgestützt auf meinen Ellbogen. TED وأفكر في الجنة على أنها سحابة مريحة، حيث المكان الذي يمكن أن أستلقي فيه على بطني، كما كنت أشاهد التلفاز في طفولتي و مرفقي للأعلى.
    Ich hab viel Blödsinn gemacht als Kind, oh Gott, ja. Wir banden den Katzen... Open Subtitles كنا نفعل أسوء من ذلك في طفولتي
    Ich bin wirklich durstig. Ich war als Kind oft ausgetrocknet. Open Subtitles انا حقا عطشان.كان جسمي يجف في طفولتي
    Ich habe als Kind zu viel ferngesehen. Open Subtitles أكترت مشاهدة التلفاز في طفولتي
    Ich bin so zerrissen wie damals als Kind. Open Subtitles أنا مُشوش مثلما كنتُ في طفولتي
    Die hast du mir gern erzählt, als ich klein war. Open Subtitles كنتَ تعشق سرد هذه القصّة إليّ في طفولتي.
    Ich habe das immer mit meiner Mom gemacht als ich klein war. Open Subtitles كنت أفعل ذلك مع أمي في طفولتي.
    Nach dem Brief meines Sohnes begann ich Dinge aufzuschreiben, die ich in meiner Kindheit und im Gefängnis erlebt hatte. Und das machte mich für die Vorstellung einer Wiedergutmachung empfänglich. TED عندما حصلت على تلك الرسالة من ابني، بدأت في كتابة يوميات عن الأشياء التي مررت بها في طفولتي وفي السجن، وذلك قد فتح عقلي لفكرة الغفران.
    Ich hatte so was in meiner Kindheit nicht. Open Subtitles لم يكن لدي في طفولتي
    Dort verbrachte ich meine Kindheit. TED هنا نشأت في طفولتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus