Es ist Geld, das in einer Welt ohne Vermittler funktioniert. | TED | هي نقود مصصمة على أن تتداول في عالم بدون وسطاء. |
in einer Welt ohne Systeme, mit Chaos, wird alles zu einem Guerillakampf und diese Vorhersagbarkeit existiert nicht. | TED | في عالم بدون أنظمة، مع الفوضى، كل شئ يصبح كفاح حرب العصابات، والتوقع غير موجود. |
Meine Kinder sollen nicht in einer Welt ohne Nationalsozialismus aufwachsen. | Open Subtitles | أطفالي لا يستطيعون ان يكبروا في عالم بدون الإشتراكية الوطنية |
Meine Kinder sollen nicht in einer Welt ohne Nationalsozialismus aufwachsen. | Open Subtitles | أطفالي لا يستطيعون ان يكبروا في عالم بدون الإشتراكية الوطنية |
Du willst also in einer Welt ohne Kunst leben? | Open Subtitles | هل تقولين أنكِ تودين العيش في عالم بدون فن؟ |
Dass wir, wäre Daniel erfolgreich, in einer Welt ohne Gott leben würden, und dass ich daran genauso schuldig wäre wie er. | Open Subtitles | أنه إذا نجح " دانيل " سنكون في عالم بدون رب وسأكون مُذنبة تماماً مثله ؟ |
Ist sowieso leicht genug die Orientierung zu verlieren, schätze ich, in einer Welt ohne Superman. | Open Subtitles | سهل بما فيه الكفاية التواري عن الأنظار (كما أفترض، في عالم بدون (سوبرمان |
- Ich möchte nicht in einer Welt ohne Hope leben. | Open Subtitles | لا أريد أن أعيش في عالم بدون (هوب) |
Ich möchte nicht in einer Welt ohne Hope leben. | Open Subtitles | لا أريد أن أعيش في (عالم بدون (هوب |