"في عمره" - Traduction Arabe en Allemand

    • in seinem Alter
        
    • so alt
        
    • in dem Alter
        
    • sein Alter
        
    Ich habe in seinem Alter immer darüber gelogen, wo ich war. Open Subtitles كنت دائما أكذب عن مكان تواجدي عندما كنتُ في عمره
    in seinem Alter will er sich an ein Restaurant wagen! Open Subtitles لقد حصل على شيء بعد تسريحه ليس الكثير في عمره ويريد أن يحاول في مطعم؟
    Ich war in einer ähnlichen Situation in seinem Alter. Open Subtitles انا.. انظر, لقد مررت بهذا عندما كنت في عمره
    Damen, die so alt waren, wie er jetzt. Sie waren froh, wenn er ihnen ein bisschen den Tag versüßt hat. Open Subtitles تكون النساء ممّن في عمره محظوظات إن أمضوا بعض الوقت برفقته
    Ein Junge in dem Alter verändert sich so schnell. Open Subtitles الأطفال في عمره يتغيّرون بسرعة
    Die waren zu groß für sein Alter und hingen zwischen den Stäben fest. Open Subtitles كانتا كبيرتين بالنسبة لطفل في عمره كانت دائما ما تعلق بين القضبان
    in seinem Alter sollte er froh sein, dass ihn jemand am Leben erhält. Open Subtitles في عمره يجب أن يكون سعيداً .. "لوجود شئ ينقذه بجانب الـ"فورمالدهيد
    Jeder Junge in seinem Alter, der von seiner Schwester beschützt werden muss, wird immer viel Schutz brauchen. Open Subtitles أي فتى في عمره يجعل أخته تحميه. سيجد نفسه في حاجة للحماية كثيرا.
    Er ist gefühlsmäßig unüblich... für einen Jungen in seinem Alter. Open Subtitles عاطفتهُ غير طبيعية بالنسبة لفتى في عمره.
    Ein Baby in seinem Alter kann nicht weiter als ein paar Meter sehen. Open Subtitles فالطفل في عمره وقال انه لا يرى أكثر من متر
    An dem Morgen, als ich mit Katya und Lincoln zusammensaß, sah ich meinen Sohn an und mir wurde klar, dass mein Mandant Will in seinem Alter schon zwei Jahre lang auf sich gestellt gelebt hatte. TED خلال ذلك الصباح عندما كنت اجلس مع لينكولين و كاتيا نظرت إلى ابني وادركت انه عندما كان ويل في عمره كان يعيش بمفرده لفترة عامين
    in seinem Alter braucht er den Vater, um mit ihm ins Stadion zu gehen. Open Subtitles "في عمره الابن يحتاج والده ليذهب معه للمباريات"
    Du warst in seinem Alter genau so. Open Subtitles أنت لم تكن مختلفا عندما كنت في عمره
    Würde unser Sohn noch leben, wäre er jetzt in seinem Alter. Open Subtitles لو كان إبننا حياً لكان في عمره الآن
    Sind seine Telomere 30% kürzer als sie normalerweise in seinem Alter sein sollten. Open Subtitles التيلوميري الخاص به اصبح 30% اقصر مما ينبغي لرجل في عمره.
    Statistisch gesehen, wenn er diese Symptome nicht hätte, wäre er wie die meisten Leute in seinem Alter... tot, seit den letzten Jahrzehnten. Open Subtitles إحصائيّاً، لو لم تكن لديه تلك الأعراض، فسيكون مثل معظم مَن في عمره... ميت منذ عقود عديدة
    Ein Junge in seinem Alter sollte sich überhaupt nicht stylen. Open Subtitles صبي في عمره يجب ألا يقوم بأي تزين
    Mac sollte lieber jemanden in seinem Alter terrorisieren. Open Subtitles يقول أنه سمعه يستجدي المساعدة ويتصل بالطوارئ أتعلم ؟ "ماك " عليه أختيار شخص في عمره
    Trickreicher kleiner Bastard, hält seine Identität geheim. Er ist besser als die meisten Dealer die doppelt so alt sind. Open Subtitles .الوغد الصغير المُخادع، يُبقي هويّته سرًّا .إنّه أفضل مرّتين من مُعظم المُروّجين في عمره
    Ich weiß nicht. Vielleicht erinnert er mich an mich selbst in dem Alter. Open Subtitles ربما يذكرني بنفسي و أنا في عمره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus