Wir brauchen nämlich mehr Komiker in unserem Geschäft. | Open Subtitles | نحتاج إلى المزيد من الكوميديين في عملنا بالتوفيق |
Das Beschenken von Luftwaffenvertretern ist in unserem Geschäft üblich. | Open Subtitles | عشاء وارضاء موظف كبير بالقوات الجوية أمر شائع في عملنا |
Auch bei der Aktivitätsrate, mit der wir es in unserer Arbeit mit unterirdischen Organismen oft zu tun haben, denn sie wachsen sehr langsam. | TED | وماهو حجم نشاطها ، وذلك شيء نتعامل معه في عملنا مع الكائنات التي تعيش تحت السطح ، لأنها تنموا ببطءٍ شديدٍ جداً. |
Mein Wunsch ist es, dass TED uns bei unserer Arbeit unterstützen und uns dabei helfen möge, in einem armen Land, Ruanda, ein ländliches Gesundheitssystem von hoher Qualität aufzubauen, das ein Vorbild für Afrika und in der Tat für jedes beliebige Land irgendwo auf der Welt sein kann. | TED | أمنيتي تيد خاصتي هي مساعدتنا في عملنا لبناء نظام رعاية صحية عالي الجودة في الدول الفقيرة، رواندا، يمكن أن تكون نموذجاً لأفريقيا، وبالطبع، لأي دولة فقيرة في أي مكان في العالم. |
Die herausragende aller Qualitäten... die uns so besonders in unserem Job macht... ist, dass wir für die Außenwelt nicht existieren. | Open Subtitles | هذا أهم سماتنا التي تجعلنا جيّدين في عملنا. بقدر ما يتعلق الأمر بالعالم نحن لا وجود لنا. |
Misch dich nie wieder in unsere Angelegenheiten ein. | Open Subtitles | إياك أن تتدخل في عملنا ، أتفهم ؟ |
Wir müssen in unserem Beruf manchmal eigenartige Fragen stellen. | Open Subtitles | ـ بالتأكيد لا نحنُ مضطرون لأن نسأل مثل هذه الأسئلة الغريبة في عملنا |
Wie ich Ihrem Mann erläuterte, damals in San Diego, können es sich Männer in unserer Branche nicht leisten, den guten Ruf durch schlechte Designs zu riskieren. | Open Subtitles | و كما كنت أقول لزوجك عندما كنا في "سان دييقو" أننا في عملنا لابوجد مجال للتعرض إلى الخطأ عند القيام بالتصميمات |
Das Vertrauen in unsere Arbeit verdreifacht sich gerade. | TED | نحن نلحظ تقريبًا تضاعف تلك الثقة ثلاث مرات في عملنا |
in unserem Geschäft nennen wir das ein ernsthaftes Problem. | Open Subtitles | في عملنا هذا نحب ان نطلق على هذا مشكله حقيقيه |
So viel Integrität ist in unserem Geschäft selten. - Trotzdem... | Open Subtitles | ليس عادة تمر على هذه النوعية من النزاهة في عملنا. |
Freundschaften können in unserem Geschäft gefährlich sein, Hook. | Open Subtitles | الصداقة خطرة في عملنا يا صديقي |
Für uns ist dieser Elefant in vielerlei Hinsicht ein Symbol für Inspiration geworden, ein Symbol dieser Hoffnung, das uns bei unserer Arbeit begleitet. | TED | وهذا بالنسبة لنا .. في صور عدة .. قد غدا .. ذلك الفيل .. رمزاً يلهمنا في كل شيء ... رمزاً للامل .. للمضي قدماً في عملنا |
Das oberste Gebot in unserem Job ist die Verschwiegenheit. | Open Subtitles | القاعدة الأولي في عملنا هي الصمت |
Jacob und ich sind sehr gut in unserem Job. | Open Subtitles | أنا و(يعقوب) متمكنان جدًا في عملنا |
Missgeburten der Natur, die sich in unsere Angelegenheiten einmischen. | Open Subtitles | وحوش من الطبيعة الذين يتدخلون في عملنا |
Weiß Gott, in unserem Beruf braucht man Unterstützung. | Open Subtitles | الرب يعلم انه في عملنا تحتاج إلى كل انواع الدعم الذي تحتاجه |
Für mein Doktoratsstudium ging ich nach Yale ich studierte in einem Gebäude dieser Art von Le Corbusier, in unserer Branche liebevoll BRUTALISMUS genannt. | TED | ذهبت إلى جامعة ييل للدراسة العليا، درست في مبنى من هذا الطراز من تصميم لـَي كَورْبوزْيَيهْ، قديماً عرف في عملنا بـ "الوحشية". |
Und nun, im Jahr 2015, dehnen wir unsere Arbeit weiter auf das brasilianische Cerrado aus, die freien Grasflächen und Buschsteppen in Zentralbrasilien. | TED | وحاليا في 2015 نتوسع في عملنا مجددا وصولا إلى سيرادو البرازيلية، المراعي المفتوحة والغابات الشجرية في وسط البرازيل |