"في عواقب" - Traduction Arabe en Allemand

    • schwerwiegende
        
    • Folgen
        
    • die Konsequenzen
        
    Was, wenn wir aufhören, über die Folgen nachzudenken, die die Informationen haben, die wir weitergeben, und ihr Potenzial Gewalt und Hass auszulösen? TED وماذا لو توقفنا وتفكرنا قليلاً في عواقب المعلومات التي نقوم بتداولها وقدرتها على التحريض على العنف أو الكراهية؟
    Was, wenn wir aufhören, über die Folgen im richtigen Leben nachzudenken, von den Informationen, die wir teilen? TED ماذا لو توقفنا وتفكّرنا في عواقب الحياة الحقيقية من جراء المعلومات التي نقوم بمشاركتها؟
    Ich möchte Sie in aller Deutlichkeit bitten, die Konsequenzen zu bedenken. Open Subtitles ألح عليك الآن أن تعيد التفكير في عواقب ذلك
    Wenn Sie das so spielen wollen, gebe ich Ihnen noch etwas mehr Zeit, um die Konsequenzen einer Kooperation zu überdenken. Open Subtitles إذا هذه هي الطريقة التي تريد أن تلعب هذا، أنا سوف أعطيك وقتا أطول قليلا التفكير في عواقب التعاون.
    Das Wesen unserer unsterblichen Leben liegt in den Folgen unserer Worte und Taten, Open Subtitles إن طبيعة حيواتنا الخالدة... تكمن في عواقب أقوالنا وأفعالنا،
    in Bekräftigung ihrer tiefen Besorgnis über die durch das Vorhandensein von Minen und explosiven Kampfmittelrückständen hervorgerufenen gewaltigen humanitären Probleme und Entwicklungsprobleme, die für die Bevölkerung der von Minen und explosiven Kampfmittelrückständen betroffenen Länder ernste und langfristige soziale und wirtschaftliche Folgen haben, UN وإذ تعيد تأكيد ما يساورها من قلق بالغ بشأن المشاكل الإنسانية والإنمائية الهائلة الناشئة عن وجود الألغام والمخلفات المتفجرة للحرب() التي تتسبب في عواقب اجتماعية واقتصادية جسيمة ودائمة لسكان البلدان المتضررة بالألغام والمخلفات المتفجرة للحرب،
    Hast du dir Gedanken über die Konsequenzen deiner Taten gemacht, darüber, Namen von einer Liste zu streichen, Richter, Geschworener und Henker zu sein? Open Subtitles أفكرت قطّ في عواقب أفعالك؟ عواقب محوك أسماء القائمة بصفتك القاضي والمحلف والجلاد؟
    Und wenn Sie über die Konsequenzen nachdenken, wird es wirklich schwer, sich davor zu verstecken, unter anderem, weil es nicht nur elektronische Tattoos sind; es ist die Gesichtserkennung, die immer besser wird. TED و كما تفكر في عواقب ذلك، يصبح من الصعب اخفاء هذه الأشياء، من بين أمور أخرى، لأنه ليس فقط الاوشام الإلكترونية، ولكن التعرف على الوجه اصبح جيدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus