"في فبراير" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Februar
        
    • vom Februar
        
    Sie waren dort im Februar, und es hat letzten Februar viel geschneit. TED كانوا هناك في فبراير، وقد أثلجت كثيرا في فبراير السنة الماضية.
    im Februar 2004 hattest du einen schweren Autounfall und lagst danach im Koma. Open Subtitles في فبراير 2004 كنت في حادث سيارة خطير التي تركت في غيبوبة
    Deren Protokolle zeigen, dass sie einen Anruf erhielten, im Februar '83, Meldung einer Leiche. Open Subtitles سجلهم يظهر بالفعل أنهم تلقوا اتصالاً في فبراير العام '83 يبلغ عن جثة
    Dann starb im Februar 2008 mein Großvater. TED ولكن في فبراير \ شباط من عام 2008 توفي جدي
    Wie erfolgreich er damit ist, zeigt die Zerrüttung der ukrainischen Lage zwischen den beiden Waffenstillstandsabkommen – Minsk I vom letzten September und Minsk II vom Februar. Aber dieser Erfolg ist nur vorübergehend, und die Ukraine ist für die EU ein zu wichtiger Verbündeter, als dass sie einfach aufgegeben werden könnte. News-Commentary إن تدهور الأوضاع في أوكرانيا بين اتفاقيتي وقف إطلاق النار ــ مينسك الأولى في سبتمبر/أيلول الماضي، ومينسك الثانية التي اكتملت في فبراير/شباط ــ يبين مدى نجاح بوتن. ولكن هذا النجاح مؤقت، وأوكرانيا حليف أكثر قيمة للاتحاد الأوروبي من أن يتخلى عنها.
    Deshalb rannte ich in die klirrende Kälte und fotografierte jede Person, die ich kannte und die im Februar vor zwei Jahren da war. TED خرجت في البرد القارس وقمت بتصوير كل شخص أعرفه واستطعت الوصول إليه في فبراير منذ حوالي السنتين
    Ich gab meine Stelle als Zeitungsredakteurin auf, nachdem mein Vater im Februar des gleichen Jahres gestorben war, und entschied mich zu reisen. TED تركت وظيفتي كمحررة للصحيفة بعد أن توفي والدي في فبراير من تلك السنة، وقررت التجوال.
    Und die Expedition begann im Februar letzten Jahres. TED بدأت الرحلة الاستكشافية في فبراير من العام المنصرم.
    Dies sagte er bei TED im Februar. TED وقد قال هذا ايضاً في مؤتمر تيد في فبراير الماضي
    Und bei TED hier im Februar raubten sie uns mit ihrer Passion und Brillianz den Atem. TED وفي مؤتمر تيد في فبراير الماضي وقد حبس عرضهم الانفاس لشدة ابداعهم .. وشغفهم
    Ich habe im Februar $4 Millionen mit Montroluxx gemacht. Open Subtitles جنيت 4 مليون دولار من مونترولكس في فبراير
    Ich hatte eine Periode im Februar und dann wieder im September. Open Subtitles ولكن اخر مرة جائتني دورتي الشهرية في فبراير ولكن جائتني اخرى في سبتمبر قبل ميلادي
    im Februar wurde bei mir frühmanifester Alzheimer diagnostiziert. Open Subtitles في فبراير الماضي قد تم تشخصيي بمرض الزهايمر المبكر
    Zwei weitere Fälle in Humboldt County im Februar. Open Subtitles حالتين أكثر في هومبولت مقاطعة في فبراير شباط.
    im Februar hat Nokia seine neuen Richtlinien bezüglich des Abbaus der Minerale im Kongo bekannt gegeben und es gibt eine Petition an Apple, um ein konfliktfreies iPhone herzustellen. TED في فبراير. شركة نوكيا كشفت عن سياستها الجديدة حول مصادر المعادن في الكونغو، وهناك عريضة مقدمة لشركة آبل لصناعة جهاز آيفون خالي من الصراعات.
    Es gab einen großen Fall im Februar 2009 namens "Entkomme der Katze". TED كانت هناك قضية كبيرة، في فبراير 2009 تدعى " الإفلات من القط."
    im Februar 1915 begann der Völkermord der türkischen Armee an den Armeniern. Open Subtitles في فبراير/شباطِ 1915، الجيش التركي بَدأَ قمع الشعبِ الأرمنيِ
    Deine Eltern bekamen ihre Greencard im Februar 1986. Open Subtitles حصلت على الآباء البطاقات الخضراء في فبراير 1986 .
    Und im Februar 2008, waren Sie auf einer Schulung über künstliche Befruchtung im Kenwood Lerncenter? Open Subtitles في "فبراير"من عام2008 هل التحقتِ بصفعن"التخصيبالاصطناعي" في مركز"كينوود" للتعلم؟
    im Februar 2009 hat Dr. Zullinger uns – Project H Design, eine gemeinnützige, von mir gegründete Designfirma – nach Bertie County eingeladen, um mit ihm zusammen diesen Schulbezirk zu reparieren und eine Design-Perspektive beizutragen. TED في فبراير ٢٠٠٩. دعانا د. زنقلر، مشروع إتش للتصميم -- و هي شركة تصميم غير ربحية أنا بدأتها لاحضر إلى بيرتي و أصبح شريكة معه في اصلاح مدارس هذه المنطقة و لأجلب منظور تصميم لاصلاح مدارس هذه المنطقة.
    Ihr Dreijahresplan für wirtschaftliche Innovation vom Februar zielt darauf ab, die Beschäftigungsrate von Frauen bis 2017 auf 62% zu erhöhen. Erreicht werden soll dies unter anderem durch die Bereitstellung erschwinglicher, hochqualitativer Kinderbetreuungseinrichtungen und eine Ausweitung der bezahlten Elternzeiten. News-Commentary والنبأ السار هنا هو أن حكومة باك كون هيه تعمل على تغيير هذه الحال. والواقع أن خطة الإبداع الاقتصادي الثلاثية الأعوام، والتي أعلنت عنها الحكومة في فبراير/شباط، تهدف إلى زيادة معدل توظيف النساء إلى 62% بحلول عام 2017، من خلال توفير مرافق رعاية الأطفال العالية الجودة بتكاليف معقولة وتوسيع إجازة الأمومة المدفوعة الأجر، بين تدابير أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus