Sie waren dort im Februar, und es hat letzten Februar viel geschneit. | TED | كانوا هناك في فبراير، وقد أثلجت كثيرا في فبراير السنة الماضية. |
im Februar 2004 hattest du einen schweren Autounfall und lagst danach im Koma. | Open Subtitles | في فبراير 2004 كنت في حادث سيارة خطير التي تركت في غيبوبة |
Deren Protokolle zeigen, dass sie einen Anruf erhielten, im Februar '83, Meldung einer Leiche. | Open Subtitles | سجلهم يظهر بالفعل أنهم تلقوا اتصالاً في فبراير العام '83 يبلغ عن جثة |
Dann starb im Februar 2008 mein Großvater. | TED | ولكن في فبراير \ شباط من عام 2008 توفي جدي |
Wie erfolgreich er damit ist, zeigt die Zerrüttung der ukrainischen Lage zwischen den beiden Waffenstillstandsabkommen – Minsk I vom letzten September und Minsk II vom Februar. Aber dieser Erfolg ist nur vorübergehend, und die Ukraine ist für die EU ein zu wichtiger Verbündeter, als dass sie einfach aufgegeben werden könnte. | News-Commentary | إن تدهور الأوضاع في أوكرانيا بين اتفاقيتي وقف إطلاق النار ــ مينسك الأولى في سبتمبر/أيلول الماضي، ومينسك الثانية التي اكتملت في فبراير/شباط ــ يبين مدى نجاح بوتن. ولكن هذا النجاح مؤقت، وأوكرانيا حليف أكثر قيمة للاتحاد الأوروبي من أن يتخلى عنها. |
Deshalb rannte ich in die klirrende Kälte und fotografierte jede Person, die ich kannte und die im Februar vor zwei Jahren da war. | TED | خرجت في البرد القارس وقمت بتصوير كل شخص أعرفه واستطعت الوصول إليه في فبراير منذ حوالي السنتين |
Ich gab meine Stelle als Zeitungsredakteurin auf, nachdem mein Vater im Februar des gleichen Jahres gestorben war, und entschied mich zu reisen. | TED | تركت وظيفتي كمحررة للصحيفة بعد أن توفي والدي في فبراير من تلك السنة، وقررت التجوال. |
Und die Expedition begann im Februar letzten Jahres. | TED | بدأت الرحلة الاستكشافية في فبراير من العام المنصرم. |
Dies sagte er bei TED im Februar. | TED | وقد قال هذا ايضاً في مؤتمر تيد في فبراير الماضي |
Und bei TED hier im Februar raubten sie uns mit ihrer Passion und Brillianz den Atem. | TED | وفي مؤتمر تيد في فبراير الماضي وقد حبس عرضهم الانفاس لشدة ابداعهم .. وشغفهم |
Ich habe im Februar $4 Millionen mit Montroluxx gemacht. | Open Subtitles | جنيت 4 مليون دولار من مونترولكس في فبراير |
Ich hatte eine Periode im Februar und dann wieder im September. | Open Subtitles | ولكن اخر مرة جائتني دورتي الشهرية في فبراير ولكن جائتني اخرى في سبتمبر قبل ميلادي |
im Februar wurde bei mir frühmanifester Alzheimer diagnostiziert. | Open Subtitles | في فبراير الماضي قد تم تشخصيي بمرض الزهايمر المبكر |
Zwei weitere Fälle in Humboldt County im Februar. | Open Subtitles | حالتين أكثر في هومبولت مقاطعة في فبراير شباط. |
im Februar hat Nokia seine neuen Richtlinien bezüglich des Abbaus der Minerale im Kongo bekannt gegeben und es gibt eine Petition an Apple, um ein konfliktfreies iPhone herzustellen. | TED | في فبراير. شركة نوكيا كشفت عن سياستها الجديدة حول مصادر المعادن في الكونغو، وهناك عريضة مقدمة لشركة آبل لصناعة جهاز آيفون خالي من الصراعات. |
Es gab einen großen Fall im Februar 2009 namens "Entkomme der Katze". | TED | كانت هناك قضية كبيرة، في فبراير 2009 تدعى " الإفلات من القط." |
im Februar 1915 begann der Völkermord der türkischen Armee an den Armeniern. | Open Subtitles | في فبراير/شباطِ 1915، الجيش التركي بَدأَ قمع الشعبِ الأرمنيِ |
Deine Eltern bekamen ihre Greencard im Februar 1986. | Open Subtitles | حصلت على الآباء البطاقات الخضراء في فبراير 1986 . |
Und im Februar 2008, waren Sie auf einer Schulung über künstliche Befruchtung im Kenwood Lerncenter? | Open Subtitles | في "فبراير"من عام2008 هل التحقتِ بصفعن"التخصيبالاصطناعي" في مركز"كينوود" للتعلم؟ |
im Februar 2009 hat Dr. Zullinger uns – Project H Design, eine gemeinnützige, von mir gegründete Designfirma – nach Bertie County eingeladen, um mit ihm zusammen diesen Schulbezirk zu reparieren und eine Design-Perspektive beizutragen. | TED | في فبراير ٢٠٠٩. دعانا د. زنقلر، مشروع إتش للتصميم -- و هي شركة تصميم غير ربحية أنا بدأتها لاحضر إلى بيرتي و أصبح شريكة معه في اصلاح مدارس هذه المنطقة و لأجلب منظور تصميم لاصلاح مدارس هذه المنطقة. |
Ihr Dreijahresplan für wirtschaftliche Innovation vom Februar zielt darauf ab, die Beschäftigungsrate von Frauen bis 2017 auf 62% zu erhöhen. Erreicht werden soll dies unter anderem durch die Bereitstellung erschwinglicher, hochqualitativer Kinderbetreuungseinrichtungen und eine Ausweitung der bezahlten Elternzeiten. | News-Commentary | والنبأ السار هنا هو أن حكومة باك كون هيه تعمل على تغيير هذه الحال. والواقع أن خطة الإبداع الاقتصادي الثلاثية الأعوام، والتي أعلنت عنها الحكومة في فبراير/شباط، تهدف إلى زيادة معدل توظيف النساء إلى 62% بحلول عام 2017، من خلال توفير مرافق رعاية الأطفال العالية الجودة بتكاليف معقولة وتوسيع إجازة الأمومة المدفوعة الأجر، بين تدابير أخرى. |