"في فعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu tun
        
    Ich bin sicher, sie hat nichts damit zu tun, aber wir werden mit ihr reden. Open Subtitles أنا متأكد بأن ليس لها أي يد في فعل ذلك لكننا سوف نتحدث معها
    Wir sind zu alt, um uns das noch immer an zu tun! Open Subtitles بجد نحن كبار جدا الآن على الإستمرار في فعل هذا بأنفســنا
    Solltest du nicht deine kostbare Zeit damit verbringen, etwas "Bedeutenderes" zu tun? Open Subtitles ألا ينبغي أن تقضي وقتك الثمين في فعل أمرٍ أكثر أهميّة؟
    Wir kannten uns nicht alle untereinander, aber wir vertrauten uns gegenseitig, und dieses Grundvertrauen durchdrang das ganze Internet und es gab so ein echtes Gefühl, sich aufeinander verlassen zu können, um etwas zu tun. TED لم نكن نعرف بعضنا البعض، ولكن كنّا نثق ببعضنا البعض, وهذا الشعور الأساسي بالثقة انتشر عبر الشبكة, وكان هناك شعور حقيقي أن بإمكاننا أن نعتمد على بعضنا البعض في فعل الأشياء.
    Er blieb daran hängen und began neue Dinge zu tun. TED لذا فقد أصبح متعلقاً بذلك، ثم بدأ في فعل أشياء أخرى
    Unser Business-Plan in Ruanda wurde unter der Leitung von Diana Noble zusammengestellt, einer außergewöhnlich begabten Frau, aber nicht außergewöhnlich für die Art von Menschen, die bereit sind, diese Art von Arbeit zu tun. TED خطتنا في رواندا وُضعت معاً تحت قيادة ديانا نوبل، التي هي إمرأة موهوبة غير عادية ، لكنها ليست النوع غير العادي من الناس الذين يرغبون في فعل هذا النوع من العمل.
    Wir beginnen auch, dies in Malawi und Lesotho zu tun. TED نحن أيضاً نبدأ في فعل هذا في ملاوي وليسوثو.
    Wir verbringen den Tag damit, Dinge zu tun, die wir nie taten. Open Subtitles سنقوم بـ قضاء اليوم في فعل الأشياء التي لم نقوم بها أبداً من قبل
    Ich bin bloß noch von dem Wunsch erfüllt, etwas Unrechtes zu tun. Open Subtitles تملأ كل ركن في كياني بالرغبة في فعل الشر
    Vertrau mir. Du hättest für immer die absolute Freiheit, das zu tun, was du willst. Open Subtitles ستكون حراً في فعل ما تريد من أمور وحشية في أحلامك
    Aber du bist nicht gut darin, Dinge zu tun, auf die du keine Lust hast. Open Subtitles لكنك لست جيداً في فعل الاشياء التي حقاً لا ترغب بها
    Sie haben gesehen, dass wir nicht zögern zu tun was auch immer nötig ist, um zu bekommen, was wir wollen. Open Subtitles رأيت أننا لا نتردد في فعل ما يلزم للحصول على ما نريد.
    Ich habe mich so lange darum bemüht, immer das Richtige zu tun, dass ich mich ausschließlich mit der Realität befasst habe. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت في فعل الصواب بحيث لم أبتعد عن واقعي تقريباً
    Gut, Sie sagten Sie wären bereit alles dafür zu tun. Open Subtitles الآن,لقد قلت أنك راغبة في فعل أي شيء من أجل هذا
    Wenn ich deine Gabe hätte, würde ich sie einsetzen um Gutes zu tun. Open Subtitles لو كانت لدي هباتكِ، لكنت إستخدمتها في فعل الخير
    Ich dachte, wir könnten den Rest des Tages damit verbringen, was auch immer zu tun. Open Subtitles ..فكرت أن نقضي سائر اليوم في فعل ما نريد
    Aber du musst deine Mitte finden um das zu tun, klar? Open Subtitles لكن عليك ان تركزي في في فعل هذا ، تعرفين ؟
    Sie haben kein Recht, das zu tun. Sie können ihn einfach nicht leiden. Open Subtitles ليس لديهم حق في فعل هذا ، هم لا يحبونه فقط
    Auch wenn das wahr wäre, haben wir jedes Recht, es zu tun. Open Subtitles حتى لو كان هذا صحيح، لدينا الحق في فعل هذا
    Ich will mein Land zurück, und ich möchte Ihre Hilfe, um es zu tun. Open Subtitles أُريد أنْ يعود بلدي و أحتاج مساعدتكَ في فعل ذلكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus