Seit nunmehr fünf Jahren warten wir auf Gerechtigkeit für die Männer, Frauen und Kinder in Flint. | TED | إنها خمس سنوات، وما نزال ننتظر يد العدالة للرجال والنساء والأطفال في فلينت. |
In manchen Gegenden in Flint sieht's auch ohne Krieg so aus. | Open Subtitles | هنا في فلينت أماكن مثل هذه بينما لم نكن نحن في حرب |
Die Armee ist also eine Perspektive für Jugendliche in Flint? | Open Subtitles | الجيش هو اختيار جيد للشباب في فلينت الجيش هو اختيار ممتاز |
Warum unterrichten wir Wissenschaft und Technik nicht so -- dass Heldentum und Dienst an der Gesellschaft Schlüsselwerte sind, denn es ist tatsächlich oft Heldentum, das nicht nur der Gegenpol zu gesellschaftlicher Gleichgültigkeit, sondern auch zum Übel im System, wie in Flint, ist. | TED | لماذا لا نقوم بتدريس العلوم والهندسة بهذا الشكل؟ حيث يتم النظر إلى البطولة وخدمة الناس على أنها قيم أساسية، لأنه عادة فإن الأفعال البطولية لا تقوم فقط بمحاربة الإهمال العام، بل أيضًا تحارب الشر التنظيمي، كما رأينا في فلينت. |
Unsere Eltern haben auch in Automobilfabriken in Flint, Michigan, gearbeitet. | Open Subtitles | كلانا أبناء و بنات عمال السيارات في "فلينت" بولاية "ميشيغان". |
Das sind die Menschen, die sich erheben werden, wie wir in Flint, -- nicht um Retter oder Helden in den Medien zu sein, sondern als selbstlose und zutiefst gute Akteure, denen wir vertrauen können. | TED | هؤلاء هم الناس الذين سيقفون كما وقفنا في فلينت -- ليس ليكونوا مخلِّصين أو أبطالًا أمام الإعلام، بل أشخاصًا عندهم إيثار وخير متأصل، أشخاصًا يمكننا أن نثق بهم، أنا وأنت. |
(Applaus) (Applaus endet) Die Menschen in Flint haben ein Recht auf sauberes Wasser. | TED | (تصفيق) يستحق الناس في فلينت أن يشربوا مياه نظيفة. |
Auch in Flint könnte was passieren. | Open Subtitles | أقول أنه لن تجد شخصا في فلينت |
Ende Januar '04 lag die Arbeitslosenquote in Flint bei 17%. | Open Subtitles | معدل البطالة في فلينت كان 17% فعليا |