Diese über ein Kabel verbundenen Fahrzeuge sind unsere Augen und Hände für die Arbeit auf dem Meeresboden. | TED | هذه العربات المربوطة التي نقوم بإنزالها إلى قاع البحر حيث كانت تحل محلنا للعمل في قاع البحر. |
Würden Sie alles Wasser aus dem Meer ablassen, würde das übrig bleiben, und das ist die Biomasse des Lebens auf dem Meeresboden. | TED | لو قمتم بشفط كل الماء من المحيط, هذا ما سيتبقى لكم، و هذه هي الكتلة الحيوية في قاع البحر. |
Seit der Erfindung der Tauchgeräte messen Wissenschaftler die Korallenmenge auf dem Meeresboden und registrieren die Veränderungen. | TED | فمنذ إختراع التنفس تحت الماء، قاس العلماء كمية المرجان في قاع البحر وكيفية تغيرها مع مرور الوقت. |
100m schwimmendes Eis gebohrt, dann durch 900m Wasser, und schließlich 1300m in den Meeresboden. | TED | حفرنا خلال مائة متر من الجرف الجليدي العائم وخلال 900 متر من الماء وثم 1300 متر في قاع البحر. |
Bei meinem Tauchgang erreichte ich die Tiefe von 5500 Metern. Ich dachte, dass ein Gebiet in dieser Tiefe eine unberührte Wildnis auf dem Meeresgrund wäre. | TED | و اثناء غوصي، نزلت إلى عمق 18.000 قدم، إلى منطقة إعتقدت أنها ستكون بِكر نقيّة مليئة بالحياة البرية في قاع البحر. |
Ich weiss nicht, ob ich im Himmel schwimme oder ob ich auf dem Meeresgrund schwebe. | Open Subtitles | وأنا لا أعرف هلأناأسبحفيالسماءأو... أطير في قاع البحر. |
Die Menschen, die mit uns zusammengearbeitet haben, gaben uns neue Augen, nicht nur, um das zu sehen, was existiert – die neuen Länder auf dem Meeresboden – sondern auch, um über das Leben auf diesem Planeten nachzudenken. | TED | الأشخاص الذين إشتركوا معنا أعطونا نظرة جديدة ليس فقط في ما هو موجود -- المناظر الطبيعية الجديدة في قاع البحر -- لكن أيضاَ نعتقد حول الحياة في كوكب الأرض نفسه. |
Herr Premier, es könnte sich etwas auf dem Meeresgrund befinden. | Open Subtitles | السيد رئيس الوزراء شيء في قاع البحر |
Es gibt also richtige Wellen auf dem Meeresgrund. | TED | ولذلك فإن ثمة أمواج في قاع البحر . |
Weil du auf dem Meeresgrund liegst. | Open Subtitles | لا. لانك في قاع البحر |