Am Ende des Zyklus enden diese Produkte wahrscheinlich auf einer Müllkippe wie dieser in Manila. | TED | و جميع هذه المنتجات تنتهي في مكب للنفايات كهذا الموجود في مانيلا |
Wir bekommen frischen Proviant... nach dem Zwischenstopp in Manila. | Open Subtitles | سنشتري مؤنة طازجة بما يكفينا عندما نرسو في مانيلا |
Ich bekam das Rezept von einem Kokosnussfarmer in Manila. | Open Subtitles | تعلمت هذه الوصفة من مزارع جوز الهند في مانيلا |
Dies ist der Thrilla in Manila. | TED | صحيح؟ هذا هو الضربة القاضية في مانيلا. |
- Sein Schiff ist in Manila. - Veranlassen Sie es bitte. | Open Subtitles | ـ انه في مانيلا ـ اريده هنا، رجاء. |
Banco Pacifico in Manila. | Open Subtitles | عن طريق بنك باسيفيكو في مانيلا |
Unser Posten in Manila hat ein Gespräch abgefangen, zwischen Sloane und einem bekannten Gangster. | Open Subtitles | "مركز إستخباراتنا في "مانيلا .. قد إعترض مكالمة هاتفية مشفّرة "بين "أرفين سلون وأحد المشاهير في عالم الجريمة |
Ted kam aus dem Badezimmer und sah aus wie Joe Frazier nach dem Thrilla in Manila. | Open Subtitles | تيد " خرج من الحمّام يبدو مثل " جو فريزر" بعد مباراته مع "محمد على" في مانيلا" |
Sie war zu der Zeit in Manila im Urlaub mit ihrer Mutter. | Open Subtitles | كانت في إجازة في مانيلا مع والدتها. |
ferner unter Hinweis auf die Erklärungen und Aktionspläne, die auf den fünf internationalen Konferenzen der neuen oder wiederhergestellten Demokratien 1988 in Manila, 1994 in Managua, 1997 in Bukarest, 2000 in Cotonou und 2003 in Ulaanbaatar verabschiedet wurden, | UN | وإذ تشيـر كذلك إلـى الإعلانات وخطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية الخمسـة للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة المعقودة في مانيلا في عام 1988، وماناغوا في عام 1994، وبوخارست في عام 1997، وكوتونو في عام 2000، وأولانباتـار في عام 2003، |
ferner unter Hinweis auf die Erklärungen und Aktionspläne, die auf den sechs internationalen Konferenzen der neuen oder wiederhergestellten Demokratien 1988 in Manila, 1994 in Managua, 1997 in Bukarest, 2000 in Cotonou, 2003 in Ulaanbaatar und 2006 in Doha verabschiedet wurden, | UN | وإذ تشيـر كذلك إلـى الإعلانات وخطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية الستة للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة المعقودة في مانيلا في عام 1988 وماناغوا في عام 1994 وبوخارست في عام 1997 وكوتونو في عام 2000 وأولانباتـار في عام 2003 والدوحة في عام 2006، |
Kenntnis nehmend von den Initiativen, die von den Teilnehmerländern der ersten, zweiten und dritten Internationalen Konferenz der neuen oder wiederhergestellten Demokratien ergriffen wurden, die im Juni 1988 in Manila, im Juli 1994 in Managua und im September 1997 in Bukarest stattfanden, | UN | وإذ تلاحظ المبادرات التي اتخذتها البلدان التي شاركت في المؤتمرات الدولية الأول، والثاني، والثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، التي عقدت في مانيلا في حزيران/يونيه 1988، وفي ماناغوا في تموز/يوليه 1994، وفي بوخارست في أيلول/سبتمبر 1997، على التوالي، |
sowie unter Hinweis auf die Erklärungen und Aktionspläne, die auf den sechs internationalen Konferenzen der neuen oder wiederhergestellten Demokratien 1988 in Manila, 1994 in Managua, 1997 in Bukarest, 2000 in Cotonou, 2003 in Ulaanbaatar und 2006 in Doha verabschiedet wurden, | UN | وإذ تشيـر أيضا إلـى الإعلانات وخطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية الخمسـة للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة المعقودة في مانيلا في عام 1988، وماناغوا في عام 1994، وبوخارست في عام 1997، وكوتونو في عام 2000، وأولانباتـار في عام 2003، والدوحة في عام 2006، |
ferner unter Hinweis auf die Erklärungen und Aktionspläne, die von den vier internationalen Konferenzen der neuen oder wiederhergestellten Demokratien 1988 in Manila, 1994 in Managua, 1997 in Bukarest und 2000 in Cotonou verabschiedet wurden, | UN | وإذ تشيـر كذلك إلـى الإعلانات وخطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية الأربع للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة المعقودة في مانيلا في عام 1988، وماناغوا في عام 1994، وبوخارست في عام 1997، وكوتونو في عام 2000، |
ferner unter Hinweis auf die Erklärungen und Aktionspläne, die auf den fünf internationalen Konferenzen der neuen oder wiederhergestellten Demokratien 1988 in Manila, 1994 in Managua, 1997 in Bukarest, 2000 in Cotonou und 2003 in Ulaanbaatar verabschiedet wurden, | UN | وإذ تشيـر كذلك إلـى الإعلانات وخطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية الخمسـة للديمقراطيـات الجديـدة أو المستعادة المعقودة في مانيلا عام 1988، وماناغوا عام 1994، وبوخارست عام 1997، وكوتونو عام 2000، وأولانباتـار عام 2003، |
"Ich erreichte die Philippinen in Manila, im Mai 1904, nach einer langen" | Open Subtitles | "لقد وصلت الى "الفيليبين" "في مانيلا ...مايو 1904, بعد رحلة طويلة وشاقة من |
in Manila ist Regenzeit und du trägst... | Open Subtitles | لأنّك لم تكن في (مانيلا) إنّه موسم المطر هناك وترتدي.. |
Wir landen in Manila und ihr organisiert euch euren eigenen Transport zur Insel. | Open Subtitles | سوف تهبطون في (مانيلا) وستحصلون على وسائل نقلكم إلى الجزيرة. |
Um 22: 55 Uhr Wurde er in Manila gesehen und dann ... | Open Subtitles | "كان في (مانيلا) عند الساعة 55: 10، وبعدها رصد..." |
Eins in Manila, eins hier. | Open Subtitles | "سنة في "مانيلا وسنة هنا |