"في مجموعات" - Traduction Arabe en Allemand

    • in Gruppen
        
    • im Rudel
        
    • als Gruppe
        
    Es hat hunderte Freiwillige gesammelt, sie in Gruppen gebündelt und ihnen schwere Aufgaben zu lösen gegeben. TED احضروا المئات من المتطوعين و وضعوهم في مجموعات و اعطوا لهم مشاكل صعبة جداً لحلها.
    Wir müssen sie also in Gruppen von 20 oder 30 zusammenfassen. Open Subtitles لذا نحتاج إلى جمعهم في مجموعات من 20 أو 30
    Also dachten wir, dass folgendes passiert sein musste: die Kinder in Gruppen können sich selbst unterrichten, wie man einen Computer und das Internet benutzt. Aber unter welchen Bedingungen? TED لذا فقد أعتقدنا أن ذلك ما يحدث: أن الأطفال في مجموعات يمكنهم تعليم وإرشاد أنفسهم لإستخدام الحاسوب والإنترنت.
    Sie jagen im Rudel, was schlecht ist, weil sie schnell sind. Open Subtitles إنّهم يصطادون في مجموعات , بشكل قبيح مثل سرعتهم
    Isst als Gruppe, zeigt sich als Gruppe, geht als Gruppe spazieren. Open Subtitles يأكل في مجموعات، يتسوّق في مجموعات يذهب للتنزّه في مجموعات
    Ich konnte keine einzige Korrelation mit irgendetwas finden, aber es muss in Gruppen passieren. TED لم أجد ولا إرتباط بين فرد مع أي شئ، لكن يجب أن يكون في مجموعات.
    Wie zum Beispiel in der ersten Klasse. Kinder spielten dort in Gruppen. TED فعندما كنت بالصف الأول، لاحظت كيف يلعب الأطفال في مجموعات.
    Jeder ist eine Art Archiv in Menschenform, sie kommen in Gruppen, 20, 4, oder 12 auf einmal. TED ولكن كل واحد سيمثل نوعا من الأرشيف على شكل إنسان ويتنقلون في مجموعات من 20 أو 4 أو 12
    Atome und Moleküle sind so klein, dass Chemiker sie in Gruppen namens "Mol" gebündelt haben. TED الذرات والجزيئات صغيرة جدا لدرجة أن الكيميائيين جمّعوها في مجموعات تدعى المولات.
    Dort gibt es große Insekten, viele Arten, und sie treten oft in Gruppen oder Schwärmen auf, wodurch sie leicht zu fangen sind. TED والأنواع في هذه المناطق كبيرة جداً ومتنوعة وتميل إلى التجمع في مجموعات أو أسراب مما يسهّل صيدها.
    Teilen Sie Ihre besten Männer in Gruppen ein, bewaffnet mit Granaten. Open Subtitles ضع أفضل الرجال في مجموعات صيد مسلحة مع آر بي جي.
    Sie hatte welche und die sind wieder weg. Diese Dinge reisen immer in Gruppen. Open Subtitles أصيبت بها و مرت تلك الأشياء تمر في مجموعات
    in Gruppen so groß wie 150 und so klein wie drei entdeckten diese jungen Menschen neue Orte, neue Gedanken, neue Perspektiven. TED في مجموعات كبيرة مكوّنة من 150 طفل و صغيرة مكوّنة من 3 أطفال, اكتشف هؤلاء الصغار أماكن جديدة, أفكاراً جديدة ، وجهات نظر جديدة.
    Anstatt blind Lösungen aus dem Westen nachzuahmen, favorisierte Indien das Milchgenossenschaftsmodell und brachte tausende Klein-Recycler in Gruppen zusammen. TED بدلًا من التقليد الأعمى للغرب في إيجاد الحلول دعمت الهند النموذج التعاوني في إنتاج الحليب، والذي يتضمن الآلاف ممن يقومون بإعادة التدوير على نطاق محدود تم جمعهم معا في مجموعات.
    Wieso gehen Frauen in Gruppen auf die Toilette? Open Subtitles لماذا تذهب المرأة للحمام في مجموعات ؟
    Wir sind in Gruppen unterwegs, weil uns dauernd jemand in den Kopf schießen will. Open Subtitles ونُسافر في مجموعات ما يبدو منطقياً ... خاصة عندما يحاول الجميع هم وجَدَتهُم إطلاق النار عليك طيلة الوقت.
    Sie jagen im Rudel. Open Subtitles سيصطادون في مجموعات.
    Sie jagen im Rudel. Open Subtitles انهم يقوموا بالصيد في مجموعات
    Die iranische Delegation macht alles als Gruppe. Open Subtitles الوفد الإيراني يقوم بكلّ شيء في مجموعات
    Das heißt, nicht als Gruppe. Open Subtitles و ليس في مجموعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus