"في مخيلتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • in meinem Kopf
        
    Und während der ersten paar Stunden gab es nur einen einzigen Gedanken in meinem Kopf. TED وفي الساعات الأولى، كانت تدور فكرة واحدة في مخيلتي
    Weißt du, in meinem Kopf, ist der einzige Weg das Flugzeug oben zu halten, wenn ich es anfeuere. Open Subtitles أترى , في مخيلتي الطريقة الوحيدة لإبقاء الطائرة تحلّق هي أن ألمّس وجه الطفل الرضيع
    Letzte Nacht wiederholt sich immer wieder in meinem Kopf. Open Subtitles لا انفك عن استرجاع أحداث البارحة في مخيلتي
    ♫Meine Passion ist nicht Mode, Sie sehen, wie ich angezogen bin♫ ♫Psychopatische Worte erscheinen in meinem Kopf♫ ♫Flüstern diesen Text, den nur ich hören kann♫ TED ♫انني لا اهتم بالأزياء . .يمكنكم ان تروا ملابسي♫ ♫ان كلمات أطباء النفس .. تجول في مخيلتي ♫ ♫ان هذه الكلمات هي الوحيدة التي تجول ♫
    Und sie sagte: "Ich weiß, aber ich war bei diesem Festival mit meiner Mutter, als ich klein war, und ich habe immer noch die Bilder in meinem Kopf. TED فردّت،"أعلم ذلك، لكني قدمت إلى مهرجانكم مع أمي عندما كنت في عمرهم، ومازلت احتفظ بتلك الصور في مخيلتي.
    Ich habe so viele Figuren in meinem Kopf. Open Subtitles هنالك قصص و شخصيات عديدة في مخيلتي
    WIr haben ein System entwickelt, das im Grunde eine Live-Produktionsmaschine ist. eine Echtzeit-Produktionsmaschine, und sie ermöglicht es mir, nur mithilfe meiner Stimme in Echtzeit Musik zu erzeugen, so wie ich sie in meinem Kopf höre, frei von jeder körperlichen Einschränkung, die mein Körper mir auferlegt. TED وقمنا بإنشاء نظام الذي هو في الأساس بمثابة آلة إنتاج فورية آلة إنتاج موسيقى حقيقية وتمكتني من استخدام صوتي فقط خلق الموسيقى على الواقع كما أسمعه في مخيلتي دون عوائق من أي قيود جسدية قد يفرضها علي جسدي
    Und da es weder Videospiele noch diese Übersättigung mit computergenerierten Filmen noch die ganze Bildsprache in der Medienlandschaft gab, musste ich die Bilder in meinem Kopf erschaffen. TED وأتقنتها حينها إذ لم يكن هنالك ألعاب الكترونية ولا هذا الكم الهائل من الافلام المصنوعة بالكمبيوتر وكل هذا الخيال في الاعلام لذا كان يتوجب علي صنع تلك " الصور " في مخيلتي
    Nicht nur in meinem Kopf... Open Subtitles ليس فقط في مخيلتي
    Und deswegen habe ich angefangen darüber nachzudenken, wie großartig es doch wäre, wenn ich einfach diese ganzen Geräusche nehmen könnte -- also die Geräusche der Gedanken in meinem Kopf -- und wenn ich sie physisch extrahieren könnte und sie in einer solchen Form herausziehen könnte, dass ich sie jemand anderem mitteilen könnte. TED حيث كنت أفكر في الكيفية التي يكون فيها الوضع أفضل في حال تمكني من التخلص من كثرة الضوضاء من حولي -- مثل جميع ضوضاء أفكاري التي هي في مخيلتي -- إذا استطعت التخلص منها جسديا وسحبها إلى الخارج في مثل هذه الأشكال التي أستطيع أن أتشاركها مع شخص آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus