Er wurde getötet in Madrid, wo er unter einem Pseudonym lebte. | Open Subtitles | لقد قُتل بينما كان يعيش تحت إسم مستعار في مدريد |
Wenig. Sie fragte nach dir, ich sagte, du lebst noch in Madrid. | Open Subtitles | ليس الكثير، سألتها عنكِ وقالت أنكِ ما زلتِ تسكنين في مدريد. |
Was ich als Kind in dieser Schule in Madrid erlebte, geschieht in der literarischen Welt heute genauso. | TED | ماعانيته وأنا طفلة في تلك المدرسة في مدريد يحدث اليوم في عالم الأدب. |
Nein, ich glaube, ich werde drei oder vier Tage in Madrid verbringen. | Open Subtitles | كلا .. سأقضي ثلاثة أو أربعة أيام في مدريد. |
Sie haben so viele Sendungen mit Brígida gemacht, dass sie eine Anzahlung für eine Wohnung in Madrid machen wird. | Open Subtitles | ريسا، انها تظهر في التيلفزيون دائما و ثمن التذكرة في حفلاتها يساوي ايجار شقة في مدريد |
- Besorgen wir dir einen Muffin. - Da ist ein Fußballspiel in Madrid dieses Wochenende, das dir vielleicht gefallen würde. | Open Subtitles | لنحصل لك علي كيك توجد مباراة قدم في مدريد |
Und ich bekam Angst, dass ich als Obdachlose in Madrid leben müsste. | Open Subtitles | ثم كنت قلقة أني سيكون علي التأقلم على الحياة كشخص مشرد في مدريد |
Hier in der Provinz Venezuela ist es üblich, die Dinge etwas anders zu handhaben als zuhause in Madrid. | Open Subtitles | هنا، في محافظة فنزويلا امور لا تحدُث كما يعتقد البعض في مدريد |
Niemand jagt deren Kinder in die Luft, weil Sie am Strand von Bali sind oder in Madrid oder London mit der Bahn zur Schule fahren. | Open Subtitles | لن يقوم أحد بتفجير أطفالهم لأنك على شاطئ في بالي أو أنك في قطار ومتوجهة للدرسة في مدريد أو لندن |
Das Prado in Madrid hat gerade eine Ausstellung laufen, die Gemälde der sienesischen Schule zeigt. | Open Subtitles | معرض "برادو" في "مدريد" لديهم عرض ساري الآن يعرضون فيه لوحات من "مدرسة سينيس" |
Liebe Mama, ich weiß nicht, ob du noch in Madrid lebst und in derselben Wohnung wohnst, aber ich habe keine andere Adresse. | Open Subtitles | أمي العزيزة، لا أعرف إن كنتِ تعيشين في مدريد أو إذا ما زلتِ تسكنين البيت نفسه، ولكن ليس عندي عنوان آخر لأراسلكِ عليه. |
2. beschließt, dass die zweite Weltversammlung zur Frage des Alterns vom 8. bis 12. April 2002 in Madrid abgehalten wird; | UN | 2 - تقرر أن تعقد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002؛ |
mit Genugtuung darüber, dass die zweite Weltversammlung über das Altern im April 2002 in Madrid abgehalten wird, | UN | وإذ ترحب بانعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، التي ستجتمع في مدريد في نيسان/أبريل 2002، |
Zurück in Indien um mit diesen Fischern zu arbeiten, stellten wir ein Netz aus eineinhalb Millionen handgeknüpften Knoten her -- das kurz in Madrid ausgestellt wurde. | TED | وبالعودة الى الهند للعمل مع الصيادين صنعنا في البداية شبكة .. من مليون ونصف المليون عقدة يدوية تم تركيبها في مدريد لفترة |
Ich wurde also aus dieser kleinen, abergläubischen Mittelklasse-Nachbarschaft meiner Großmutter in diese vornehme, internationale Schule [in Madrid] katapultiert, wo ich die einzige Türkin war. | TED | وإذن من هذا الحي الصغير, المؤمن بالخرافات, المنتمي للطبقة المتوسطة, حيث كانت جدتي, انتقلت بسرعة الى تلك المدرسة العالمية الراقية في مدريد. حيث كنت الطالبة التركية الوحيدة. |
Die Unterschiede zwischen den Demonstrationen in Madrid und Warschau deuten darauf hin, dass die Unterscheidung zwischen dem alten und dem neuen Europa ihre Gültigkeit behält, wenn auch nicht in der Art und Weise, die Rumsfeld gemeint hat. | News-Commentary | وتشير الاختلافات بين المظاهرات في مدريد ووارسو إلى أن التمييز بين أوروبا القديمة وأوروبا الجديدة يظل قائما، ولو لم يكن على الطريقة التي قصدها رامسفيلد. |
Ich hab ihn in Madrid kennen gelernt. Er ist verrückt. | Open Subtitles | قابلته في مدريد إنه مجنون كصانع قبعات |
Ich war nur ein paar Tage in Madrid. | Open Subtitles | لا تنجح لقد قضيت أيام قليلة في مدريد |
Die wohnen nicht in Madrid, diese Wohnung gehörte meiner Oma, aber sie ist letzte Jahr gestorben. | Open Subtitles | - لا يعيشون في مدريد - هذه كانت غرفة جدتي توفت العام المنصرم |
Ich lernte das in Madrid. Ah, ja. | Open Subtitles | انها حركة صغيرة رأيتها في مدريد |