"في مقبرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf dem Friedhof
        
    • auf einem Friedhof
        
    • in einer Gruft
        
    • in einem
        
    • in einer Grabkammer
        
    Ihr Grab befindet sich auf dem Friedhof Maisons-Alfort, Allee 8, Nr. 30. Open Subtitles في مقبرة بلدة ميزون ألفور، الصف الثامن، قطعة الأرض رقم 30.
    Ich bin vom Pech verfolgt. Meinen ersten Kuss bekam ich auf dem Friedhof. Open Subtitles أصبت بالنحس منذ البداية أول قبلة لي كانت في مقبرة
    Sie werden nur wirklich vernichtet, wenn man sie auf einem Friedhof begräbt. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتبقي رفاتهم في الأسفل هي أن تدفنيهم في مقبرة
    Ich stehe nicht maskiert auf einem Friedhof. Open Subtitles أنا لست الرجل المقنع الموجود في مقبرة في منتصف الليل
    Ich habe 2.000 Jahre alleine in einer Gruft verbracht. Open Subtitles أمضيت ألفيّ عام بمفردي في مقبرة.
    Beerdigt in einem anonymen Grab wird ihr Körper nie gefunden werden. Open Subtitles دُفنت في مقبرة عمومية و جثمانها لم يتم العثور عليه
    Sie gab vor, 145 Jahre lang in einer Grabkammer bestattet gewesen zu sein, während ich auf das verlogene Miststück gewartet habe. Open Subtitles تظاهرت أنّها دُفنت في مقبرة طيلة 145 عامًا على حين كنت أنتظرها، الكاذبة.
    In Buerto Anfang von Ermittlungen auf dem Friedhof seitens der Polizei. Open Subtitles أحداث يوم مثالى مع بعض الأخبار الكلمةَ لمديرِ الشرطة فى بدأَ التحقيق في وقت مبكر من هذا الصباح في مقبرة مقاطعة
    So einen sah ich mal auf dem Friedhof in New Haven. Open Subtitles رأيت حفارة آلية صغيرة ذات مرة في مقبرة "نيو هيفين".
    Das erste Mal sah ich sie auf dem Friedhof in der Stadt, als sie Blumen auf das Grab ihrer Großmutter legte. Open Subtitles أول مرة رأيتها كانت في مقبرة في المدينة كانت تضع الزهور
    Jetzt liegt sie auf dem Friedhof mit falsch geschriebenem Namen. Open Subtitles و هي الآن في مقبرة السجن و إسمها مكتوب بطريقة خاطئة.
    Schon gut, er war ein armer Hund. Sein Leben lang hat er geackert und zur Rente war er dann auf dem Friedhof, toll. Open Subtitles الرجل عانى طوال حياته وتقاعد في مقبرة.
    Der Legende nach wurde er gestohlen und dann... auf einem Friedhof versteckt, nicht weit von hier. Open Subtitles تحكي الأسطور أنه تم سرقة العقد و إخفائه في مقبرة ليست بعيدة من هنا
    Nein. Nur auf einem "Friedhof der Kuscheltiere" mal. Open Subtitles لا , لكن فعلتها ذات مرة في مقبرة للحيوانات الأليفة
    Man darf es nie auf einem Friedhof benutzen, darf es nie allein benutzen und muss immer auf Wiedersehen sagen. Open Subtitles ‫لا تلعب أبداً في مقبرة ‫لا تلعب لوحدك، ودائما قل وداعاً
    Nein, weil sie mit mir Sex auf einem Friedhof haben will. Open Subtitles لا، لأنها تريد أن تمارس الجنس معي في مقبرة
    Ich weiß, dass wir auf einem Friedhof sind und ich zufällig zum Sterben verurteilt bin, Open Subtitles أعلم أنّنا في مقبرة وأنّي في لحظاتي الأخيرة.
    Er ist in einer Gruft auf dem St. Jude Friedhof. Open Subtitles انه في ضريح في مقبرة سانت جود
    Nein, Stefan. Amara ist nicht in einer Gruft eingeschlossen. Open Subtitles لا يا (ستيفان)، (أمارا) ليست حبيسة في مقبرة.
    Die Geschichte bezeugt, wir leben in einem Leichenhaus. Die Menschheit veränderte sich in 2000 Jahren nicht, wir sind Jäger und Gejagte. Open Subtitles نحن نعيش في مقبرة كونية البشرية لن يتغيرو في 2000 سنة
    Wer trauert um Lee Harvey Oswald, begraben in einem billigen Grab? Open Subtitles من الذي سيحزن على لي هارفي أوزوالد دفن في مقبرة رخيصة تحت اسم أوزوالد ؟
    Silas überzeugte Qetsiyah davon, dass er sie lieben würde und sie somit den Unsterblichkeitsspruch wirken sollte, aber als sie herausfand, dass er sie nur benutzt hatte, sperrte sie ihn zusammen mit einem Heilmittel in einer Grabkammer ein, Open Subtitles (سايلس) أقنع (كاتسيا) أنّه يحبّها لتصنع له تعويذة خلود. لكن حين تبيّنت أنّه يستغلّها، ألقت بهِ في مقبرة مع ترياق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus