"في مقتل" - Traduction Arabe en Allemand

    • den Tod
        
    • den Mord an
        
    • im Mordfall
        
    • dem Tod
        
    • dem Mord an
        
    • des Mordes an
        
    • die Ermordung von
        
    Die Polizei und das FBI haben beide den Tod Ihres Sohnes untersucht. Open Subtitles سيدي، الشرطة والمباحث الفيدرالية كلاهما حققوا في مقتل ابنك
    Wir untersuchen den Tod von Max Alexander, örtlicher Tierpräparator. Open Subtitles نحن هنا للتحقيق في مقتل ماكس آليكسندر محنط حيوانات محليّ
    Wir untersuchen den Mord an einer Frau namens Julie Kemble. Open Subtitles كيف يمكنني مساعدتك؟ نحن نبحث في مقتل من امرأة اسمها جولي كيمبل.
    den Mord an einem tapferen Undercover- Officer, keinem Mafia-Porno-Produzenten. Open Subtitles نحن نحقق في مقتل في عميل سري شاب شجاع ليس مجرد مجرم يعمل بالإباحيات
    Ein kurzes Update zum Ermittlungsstand im Mordfall Meg Jackson. Open Subtitles فقط نريد معرفة تطورات التحقيق في مقتل ميغ
    Am Abend des 19. Juli 1944 in Paris ermittelte ich im Mordfall an einer Prostituierten in der Rue Leandre. Open Subtitles -في ليلة 19 يوليو عام 1944 في باريس كنت متورطا في التحقيق في مقتل عاهرة -في شارع ليوندر
    Sie kommen in mein Haus und beschuldigen mich, mit dem Tod meines Mannes zu tun zu haben. Open Subtitles تأتون إلى منزلي وتتهمونني بأن لي يدا في مقتل زوجي؟
    Was hat der Aufenthaltsort zweier Ehebrecher... mit dem Mord an meinem Travis zu tun? Open Subtitles ولكن كيف لاين مكان وجود اثنين من الزناة لديه دخل في مقتل ترافسي؟
    Ich nutzte meine Kräfte, um den Verantwortlichen für den Tod meiner Mutter zu finden. Open Subtitles استخدمت قواي للبحث عن الرجل المتسبب في مقتل أمي
    Sie mögen diese Frauen getötet haben, Sie mögen den Tod deren beider Familien mit verursacht haben, aber nichts davon würde eine Verurteilung durch ein amerikanisches Gericht garantieren. Open Subtitles ربما قتلت النساء وربما كنت متواطيء في مقتل كل عائلاتهم لكن لا شيء من هذا سوف يضمن إدانة في محكمة أمريكية
    Meinen Sie damit etwa den Tod von 32 Agenten, die besten, die wir je hatten? Open Subtitles أتعنين إلى جانب التسبب في مقتل 32 عميلاً من أفضل ما رأيت قط إلى موقفك الأخير؟
    Dickie hat entwischen lassen, obwohl er der einzige Verdächtige für den Mord an Freddie war. Open Subtitles الذي يقول : دع ديكي يختفي عندما... يكون هو المشتبه به الوحيد في مقتل فريدي
    Es gibt einen Verdächtigen in Bezug auf den Mord an Ihrer Schwester. Open Subtitles (إذاً يا (فيليشيا سمعت أنه لديهم مشتبه به في مقتل أختك
    Denn er wollte dich für den Mord an Tony drankriegen. Open Subtitles لأنه كان على وشك اتهامك في مقتل توني
    P K sind Personen von Interesse im Mordfall von Lisa Amis. Open Subtitles بي آند كي ذو مصلحة في مقتل ليزا ايمس
    In der Zwischenzeit suchen die Behörden immer noch einen Verdächtigen im Mordfall Mandy Michaels. Open Subtitles في هذه الأثناء، لا تزال السُلطات تُطارد المُشتبه بهم في مقتل (ماندي مايكلز).
    Ermittlungen im Mordfall Ezra Stone plaudern. Open Subtitles " عن التحقيق في مقتل " عزرا ستون
    Sie sind von einem Spielzeug, das mit dem Tod von Kindern letztes Jahr in Verbindung gebracht wurde. Open Subtitles إن شركة ألعاب التي كانت متورطة في مقتل عدد من الأطفال السنة الماضية
    Ich weiß nicht, was passieren wird, aber wenn Gao etwas mit dem Tod meiner Eltern zu tun hat, reiß ich sie in Stücke. Open Subtitles لست متأكداً مما سيحدث، لكن إن كانت لـ"غاو" يد في مقتل والديّ، سأقطعها إرباً.
    Und ich habe genug von Ihrer Schlussfolgerung, dass meine Kampagne irgendwas mit dem Mord an diesem Mädchen zu tun hatte. Open Subtitles وأنـا مريض حتى الموت من التدخـل في هـذهـِ الجريمة وليسَ لمخيمي علاقة في مقتل تلك الفتاة
    Ich hatte Fragen an Sie wegen des Mordes an Maria Kupiecka. Open Subtitles كنت أريد استجوابك في مقتل ماريا كوبييسكا ، هل تذكر ؟
    Ms. Bracken, solange Ihre Klientin eine verdächtige Person ist, für die Ermordung von Karen Lloyd und einem meiner Männer, werden wir sämtliche Möglichkeiten untersuchen. Open Subtitles سيدة براكن طالما أن موكلتك محط اهتمام في مقتل كارن لويد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus