Und im Vordergrund dieses Bilds können Sie eines der letzten Gebiete sehen, auf dem es Verweigerer gab. | TED | ويمكنكم أن تروا في مقدمة هذه الصورة انه اخر منطقة صامدة |
Die Stimmen der direkt Betroffenen standen im Vordergrund, nicht die Stimmen von Journalisten oder Kommentatoren in sozialen Medien. | TED | كانت أصوات هؤلاء المتأثرين مباشرةً في مقدمة القصة -- لا أصوات الصحفيين والمعلقين في وسائل التواصل الاجتماعي. |
Ich bin erfreut darüber, dass die Empfehlungen der Gruppe, die ich zum Teil in der Einleitung zu diesem Bericht erörtert habe, Parallelen zu vielen meiner eigenen Vorschläge aufweisen, die nachstehend aufgeführt sind. | UN | ويسرني أن جاءت توصيات الفريق، التي أتعرض لبعضها بالمناقشة في مقدمة هذا التقرير، موازية لكثير من مقترحاتي الواردة أدناه. |
So ist er immer vor dem Schlafengehen. | Open Subtitles | ان هذه الحالة دائما ما تكون في مقدمة نومه |
Die Rolltüren vorne am Laden, in Richtung Straße. | Open Subtitles | تلك الأبواب الدوارة في مقدمة المبنى التي .تواجه الشارع.. |
Oh, dir fehlt ein bißchen Stärke direkt vorne in deinem Mund. | Open Subtitles | أوه ، إنكي تفتقدين قليلاً من القوة في مقدمة فمكِ تماماً |
Und plötzlich stand ich vorne im Bus. Und dann... bin ich rausgesprungen. | Open Subtitles | وفجأة أصبحت أقف في مقدمة الحافلة وبعد ذلك .. |
Ich dachte, diese Pheromon-speiende 20-Jährige, die in der ersten Reihe meiner Klasse sass und mir drei Semester lang schöne Augen machte, lud mich jetzt zu einem Kaffee ein. | Open Subtitles | هو عبارة عن هرمون يجذب الجنس الأخر استعمله لتبرير فعله\ التي تجلس في مقدمة صفي تضع عينها علي لمدة ثلاث فصول متواصلة، |
Nun, es stellt sich heraus, es gibt Neuronen, die gewöhnliche motorische Befehlsneuronen genannt werden, im Vorderteil des Gehirns, die man schon seit über 50 Jahren kennt. | TED | ولقد تبين أن هنالك خلايا عصبية تدعى " خلايا الأوامر الحركية " في مقدمة الدماغ وهي معلومة لنا منذ 50 عام |
Und als das Jüngste von Sieben habe ich nie für irgendetwas an vorderster Front stehen müssen. | TED | وكوني الأخت الأصغر, لم أكن أبداَ في مقدمة الصف. |
Ich nahm einmal die Klasse meines Sohns mit. Er war damals acht und all die kleinen Jungs — naja, sie waren kleine Jungs und was ihnen auffiel, war, dass es in einer Jagdszene einen Hund gab, der im Vordergrund kackte – (Lachen) – ein Art Scherz des Künstlers. | TED | أتذكر أني حضرت مرة أحد دروس أبني ذو الثماني سنوات وجميع الأولاد حينها لفت انتباههم كلب في أحد مقاطع الصيد كان يبترز في مقدمة اللقطة -(ضحك)- كان ذلك مزحة من الفنان |
Die Bemühungen, ein besseres Verständnis für die in der Einleitung zu diesem Kapitel dargestellten Erfordernisse der Friedenseinsätze der Vereinten Nationen zu gewinnen, fanden im Kontext außerordentlich rascher Entwicklungen am Boden statt. | UN | 65 - إن الجهود الرامية إلى زيادة تفهم احتياجات عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة والتي أُجملت في مقدمة هذا الفصل بُذلت في إطار تطورات متلاحقة بسرعة غير عادية على أرض الواقع. |
Die meisten waren vor dem Wagen, deshalb schaltete ich den Vollantrieb an. | Open Subtitles | معظمهم كانوا في مقدمة الشاحنة لذا وضعتها في ستة دواليب وانزلتهم للاسفل |
Zuerst dachten wir, alles wäre in Butter weil die Deutschen Angst hätten vor dem aufgemalten schrecklichen Hai auf dem Bug unseres Flugzeug. | Open Subtitles | في البداية ظننا أننا في خلو لأن الألمانيين كانوا خائفين من وجه القرش المخيف في مقدمة طائرتنا |
Wir haben sie mit Spezialausrüstung vorne am U-Boot gefangen, so dass wir sie in ihrem ursprünglichen Zustand nach oben ins Schiffslabor bringen können. | TED | لقد قبضنا عليه في جهاز خاص في مقدمة الغاطسة الشيء الذي أتاح لنا بإحضاره في حالته الاصلية الحقيقية، أحضرناه الى مختبر بالقارب. |
Erinnerst du dich an die Rolltüren vorne am Laden? | Open Subtitles | باب المرآب ذاك الذي في مقدمة المبنى ! تلك المنطقة؟ |
Nun ja, alle Familien haben die Geburten, Sterbefälle und Hochzeiten vorne in der Familienbibel eingetragen. | Open Subtitles | حسناً,جميع السجلات العائلية الولادات ,الوفيات والزيجات في مقدمة الأنجيل -الخاص بالعائلة. |
Und dann sah mich dieser Deutsche, der vorne im Zug saß. | Open Subtitles | الذي كان في مقدمة القطار كنتجالسةهناك.. |
Ja, Ja. ich saß dabei gerade in der ersten Reihe, wir müssen ihn finden. | Open Subtitles | -أجل، فقد حجزت في مقدمة الصف، يجب أن نجده |
Nun, eine jüngere Entdeckung, die von Forschern in Italien, in Parma, von Giacomo Rizzolatti und seinen Kollegen gemacht wurde, ist eine Gruppe von Neuronen, Spiegelneuronen genannt, die sich im Vorderteil des Gehirns befinden, in den Frontallappen. | TED | الآن , احد أحدث الاكتشافات التي تمت بواسطة علماء في ايطاليا , في بارما تحديداً بواسطة " جياكومو ريزولاتي " وزملائه هو اكتشاف مجموعة من الاعصاب تدعى "أعصاب المرايا" والتي تتواجد في مقدمة الدماغ في الفص الجبهي |
Die Vereinten Nationen stehen im Kampf um die Beseitigung der Armut und bei der Bekämpfung der HIV/Aids-Pandemie an vorderster Front. | UN | إذ أن الأمم المتحدة تقف في مقدمة المعركة للقضاء على الفقر ومكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |