Der Effekt ist quasi so, als ob ein Paar großer Männerhände die Brüste in Position hält. | Open Subtitles | إنّها صدريّة حيّة إنّها أشبه بيدَي رجل تحملان الصدر في مكانه |
Wenn wir direkt am Riff sind, werfen wir einen Anker, irgendwas Schweres, was das Floß in Position hält. | Open Subtitles | عندما نكون قريين من الصخور نقوم برمي المرساة, او شي ثقيل يستطيع ان يبقي الطوف في مكانه |
Ist gut, Piggy. Alle auf Position für die Eröffnungsnummer! | Open Subtitles | "حسناً, "بيجي الفقرة الافتتاحية, الكل في مكانه |
Alles ist an seinem Platz. | TED | اي ان يتم وضع كل شي في مكانه .. انها المرحلة الاولى |
Das Gemälde an der Wand hängt auch am nächsten Tag dort. | TED | تضع الطلاء على الحائط، فتجده غدا في مكانه. |
Stattdessen ist er da gelandet, wo er hingehört, und mein Projekt lief weiter. | Open Subtitles | بدلًا من ذلك فهو يرقد في مكانه الطبيعي و مشروعي بقى حيًا |
Alles ist jetzt bereit für den Coup. | Open Subtitles | أعلم أن كل شيء في مكانه الصحيح بالنسبة للمقاومة |
Ich weiß nur, dass man ihn tot in seinem Quartier gefunden hat. Können wir gehen? | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنهم وجدوه ملقى على الأرض في مكانه |
Der Bronchus war bereits platziert als ich den OP betrat,... also fuhr ich mit der Laserendoskopie fort. | Open Subtitles | المنظار القصبي كان في مكانه فعلا عندما دخلت غرفة العمليات. لذا واصلت بمنظار الليزر |
Alles war vorbereitet. Ich musste nur noch eine Sache tun. | Open Subtitles | لقد كان كل شيء في مكانه كان علي أن أقوم بشيء واحد فقط |
Die holländische Regierung schickt an seiner Stelle den Finanzier Van Laar. | Open Subtitles | الحكومة الهولندية قامت بإرسال الخبير المالي فان لار في مكانه. |
Er wird durch einen Amerikaner, der schon in Position ist, ausgeschaltet. | Open Subtitles | سيتم اغتياله من قبل أمريكي متموضع في مكانه حالياً |
Ziel in Position. Alle Männer zurück auf ihre Stationen. | Open Subtitles | الهدف في مكانه ، فليعود الجميع إلى المحطات |
Da wir bereits Satelliten der IADG in Position hatten, habe ich ihn benutzt, um den Flugweg des Hybrids zu verfolgen. | Open Subtitles | بما أن القمر الاصطناعي التابع للمجموعة الدولية للدفاع عن الحيوان في مكانه اعتدت تعقّب مسار رحلة الهجين |
Auf mein Signal bringt ihr ihn in Position und ich komme mit ihr raus. | Open Subtitles | وعند إشارتي، ضعوه في مكانه وسوف آتي بها |
Verstanden. Alle auf Position. | Open Subtitles | عُلم، كل شيء في مكانه. |
Verstanden. Alle auf Position. | Open Subtitles | عُلم، كل شيء في مكانه. |
Alles ist auf Position. | Open Subtitles | كل شيء في مكانه |
Mit ein paar Stichen bleibt Ihr Gehirn an seinem Platz. Au! | Open Subtitles | بعض الغرز ستحفظ لكَ دماغك في مكانه |
Der Vormund muss an seinem Platz sein. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون الولي جالساً في مكانه |
Wäre er dort geblieben, wo er hingehört, wäre das nie passiert. | Open Subtitles | فلو ظل في مكانه الحقيقي، الذي ينتمي إليه، لما حدث هذا من الأساس |
Alles, was im fertigen Werk zu sehen ist, ist genau da, wo es am Anfang schon war. | TED | لذلك كل ما ترونه داخل القطعة المنتهية ظل بالضبط في مكانه الأصلي في الكتاب قبل أن أبدأ. |
Das Transplantationsteam ist hier, wenn sie bereit bist auf Wiedersehen zu sagen. | Open Subtitles | فريق زرع القلب في مكانه لو انك مستعد لوداعها |
Aber als der 6-jährige Zwischenrufer ihn in seine Jonglierkeulen boxte, wirbelte es die inaktiven Bakterien in seinem Becken auf. | Open Subtitles | و لكن عندما قام ذلك الشقي ذو 6 سنوات بلكمه في مكانه الحساس نشط البكتيريا النائمة في حوضه |
Der Bronchus war bereits platziert,... also fuhr ich mit der Laserendoskopie fort. | Open Subtitles | المنظار القصبي كان في مكانه فعلا لذا واصلت بمنظار الليزر. |
Wir müssen ruhig bleiben und erst losschlagen, wenn alles vorbereitet ist. | Open Subtitles | يجب علينا أن نحافظ على رباط الجأش ونتحرك فقط عندما يكون كل .شيء في مكانه |
Ich meine, wärst du nicht mitten am Tag in der Wohnung aufgetaucht, hätte Marshall sich nicht den Zeh gebrochen und Barney wäre nicht an seiner Stelle gelaufen. | Open Subtitles | أَعْني، إذا أنتِ لم تظهري في الشقّة في منتصفِ اليوم لما كسر مارشال إصبعَ قدمه، ولما ركض بارني في مكانه |