"في مكانه" - Traduction Arabe en Allemand

    • in Position
        
    • auf Position
        
    • an seinem Platz
        
    • dort
        
    • wo
        
    • bereit
        
    • in seinem
        
    • platziert
        
    • vorbereitet
        
    • an seiner Stelle
        
    Der Effekt ist quasi so, als ob ein Paar großer Männerhände die Brüste in Position hält. Open Subtitles إنّها صدريّة حيّة إنّها أشبه بيدَي رجل تحملان الصدر في مكانه
    Wenn wir direkt am Riff sind, werfen wir einen Anker, irgendwas Schweres, was das Floß in Position hält. Open Subtitles عندما نكون قريين من الصخور نقوم برمي المرساة, او شي ثقيل يستطيع ان يبقي الطوف في مكانه
    Ist gut, Piggy. Alle auf Position für die Eröffnungsnummer! Open Subtitles "حسناً, "بيجي الفقرة الافتتاحية, الكل في مكانه
    Alles ist an seinem Platz. TED اي ان يتم وضع كل شي في مكانه .. انها المرحلة الاولى
    Das Gemälde an der Wand hängt auch am nächsten Tag dort. TED تضع الطلاء على الحائط، فتجده غدا في مكانه.
    Stattdessen ist er da gelandet, wo er hingehört, und mein Projekt lief weiter. Open Subtitles بدلًا من ذلك فهو يرقد في مكانه الطبيعي و مشروعي بقى حيًا
    Alles ist jetzt bereit für den Coup. Open Subtitles أعلم أن كل شيء في مكانه الصحيح بالنسبة للمقاومة
    Ich weiß nur, dass man ihn tot in seinem Quartier gefunden hat. Können wir gehen? Open Subtitles كل ما أعرفه أنهم وجدوه ملقى على الأرض في مكانه
    Der Bronchus war bereits platziert als ich den OP betrat,... also fuhr ich mit der Laserendoskopie fort. Open Subtitles المنظار القصبي كان في مكانه فعلا عندما دخلت غرفة العمليات. لذا واصلت بمنظار الليزر
    Alles war vorbereitet. Ich musste nur noch eine Sache tun. Open Subtitles لقد كان كل شيء في مكانه كان علي أن أقوم بشيء واحد فقط
    Die holländische Regierung schickt an seiner Stelle den Finanzier Van Laar. Open Subtitles الحكومة الهولندية قامت بإرسال الخبير المالي فان لار في مكانه.
    Er wird durch einen Amerikaner, der schon in Position ist, ausgeschaltet. Open Subtitles سيتم اغتياله من قبل أمريكي متموضع في مكانه حالياً
    Ziel in Position. Alle Männer zurück auf ihre Stationen. Open Subtitles الهدف في مكانه ، فليعود الجميع إلى المحطات
    Da wir bereits Satelliten der IADG in Position hatten, habe ich ihn benutzt, um den Flugweg des Hybrids zu verfolgen. Open Subtitles ‫بما أن القمر الاصطناعي التابع للمجموعة ‫الدولية للدفاع عن الحيوان في مكانه ‫اعتدت تعقّب مسار رحلة الهجين
    Auf mein Signal bringt ihr ihn in Position und ich komme mit ihr raus. Open Subtitles وعند إشارتي، ضعوه في مكانه وسوف آتي بها
    Verstanden. Alle auf Position. Open Subtitles عُلم، كل شيء في مكانه.
    Verstanden. Alle auf Position. Open Subtitles عُلم، كل شيء في مكانه.
    Alles ist auf Position. Open Subtitles كل شيء في مكانه
    Mit ein paar Stichen bleibt Ihr Gehirn an seinem Platz. Au! Open Subtitles بعض الغرز ستحفظ لكَ دماغك في مكانه
    Der Vormund muss an seinem Platz sein. Open Subtitles ينبغي أن يكون الولي جالساً في مكانه
    Wäre er dort geblieben, wo er hingehört, wäre das nie passiert. Open Subtitles فلو ظل في مكانه الحقيقي، الذي ينتمي إليه، لما حدث هذا من الأساس
    Alles, was im fertigen Werk zu sehen ist, ist genau da, wo es am Anfang schon war. TED لذلك كل ما ترونه داخل القطعة المنتهية ظل بالضبط في مكانه الأصلي في الكتاب قبل أن أبدأ.
    Das Transplantationsteam ist hier, wenn sie bereit bist auf Wiedersehen zu sagen. Open Subtitles فريق زرع القلب في مكانه لو انك مستعد لوداعها
    Aber als der 6-jährige Zwischenrufer ihn in seine Jonglierkeulen boxte, wirbelte es die inaktiven Bakterien in seinem Becken auf. Open Subtitles و لكن عندما قام ذلك الشقي ذو 6 سنوات بلكمه في مكانه الحساس نشط البكتيريا النائمة في حوضه
    Der Bronchus war bereits platziert,... also fuhr ich mit der Laserendoskopie fort. Open Subtitles المنظار القصبي كان في مكانه فعلا لذا واصلت بمنظار الليزر.
    Wir müssen ruhig bleiben und erst losschlagen, wenn alles vorbereitet ist. Open Subtitles يجب علينا أن نحافظ على رباط الجأش ونتحرك فقط عندما يكون كل .شيء في مكانه
    Ich meine, wärst du nicht mitten am Tag in der Wohnung aufgetaucht, hätte Marshall sich nicht den Zeh gebrochen und Barney wäre nicht an seiner Stelle gelaufen. Open Subtitles أَعْني، إذا أنتِ لم تظهري في الشقّة في منتصفِ اليوم لما كسر مارشال إصبعَ قدمه، ولما ركض بارني في مكانه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus