Die Chinesen wollen das, aber nur im wirtschaftlichen Bereich, und sie wollen, dass ihre eigenen Werte, ihre Standards und Währung im Wettbewerb mit unseren stehen. | TED | لكن على الصعيد الاقتصادي فقط، ويريدون فرض قيمهم ومعاييرهم وعملتهم، في منافسة مع نظرائهم الأمريكيين. |
Um im Wettbewerb mit China erfolgreicher zu sein, werden die Länder Lateinamerikas daher ihr Produktivitätswachstum steigern müssen. Unglücklicherweise ist der Kontinent für diese Herausforderungen nicht allzu gut gerüstet. | News-Commentary | وهذا يعني أن الدخول في منافسة ناجحة مع الصين يتطلب من دول أميركا اللاتينية أن تحرص على زيادة نمو الطاقة الإنتاجية. ولكن مما يدعو للأسف أن القارة ليست مجهزة لمواجهة مثل هذه التحديات. |
Ich bin nicht im Wettbewerb mit dir. | Open Subtitles | لست في منافسة معك. |
Hier auf der Straße oder im Wettkampf steht ihr nur eurem Feind gegenüber. | Open Subtitles | هنا، في الشارع، في منافسة... من يواجهك يكون عدوك... |
Der Professor befindet sich im Wettkampf mit seinem Vater. | Open Subtitles | الاستاذ في منافسة مع الاب |
Also hast du einen kleinen Konkurrenzkampf. Ich sehe wirklich nicht, wo das Problem liegt. | Open Subtitles | . إذن فأنت محتدم في منافسة لا أرى حقيقة ما هو الأمر المقلق؟ |
Denn sie entlarvte dessen Hauptmerkmale -- Deregulierung von Geschäfts- und Finanzwesen, Zerstörung öffentlicher Schutzmaßnahmen, extremer Konkurrenzkampf -- als, sagen wir, nicht ganz makellos. | TED | بعد كل شيء، قد كشفت معالمها الرئيسية، التي كانت رفع القيود عن الأعمال والمال، وهدم دور الحماية العامة، ووضعنا في منافسة شديدة مع بعضنا البعض، كأنه لا توجد عيوب تذكر. |
So bekämpft Google etwa die Zensur – durch sein Handeln, nicht durch Gerede. Statt bloß abseits zu stehen und lauthals auf die Zensur zu schimpfen, manövriert es sich in China – im Wettbewerb mit einem Rivalen mit guten politischen Beziehungen – durch ein Minenfeld und informiert seine Nutzer dabei auf höfliche Weise, dass sie nicht immer voll ins Bild gesetzt werden. | News-Commentary | على سبيل المثال، تحارب جوجل الرقابة ـ بالأفعال وليس بالأقوال والصراخ. فبدلاً من الوقوف موقف المتفرج وإدانة الرقابة باعتبارها شراً مستطيراً، تتحسس جوجل طريقها بين الألغام في الصين ـ في منافسة شرسة ضد خصم يتمتع بنفوذ سياسي قوي، وتسمح لمستخدميها بأسلوب مهذب بأن يعرفوا أنهم لا يحصلون على الصورة الكاملة دوماً. |
Auch der Versuch, Russland als geopolitisches Gegengewicht zu den Vereinigten Staaten zu positionieren, ist zum Scheitern verurteilt. Eine derartige Strategie wäre für manche zwar politisch befriedigend, aber Russland fehlt es an den Ressourcen, um im Wettbewerb mit den USA zu bestehen und es ist auf gute bilaterale Beziehungen angewiesen, um mit seinen eigenen internen Transformationsprozessen voranzukommen. | News-Commentary | وكذلك لن يكتب النجاح لأي موقف يسعى إلى وضع روسيا في مرتبة متقدمة تسمح لها بأن تصبح قوة جغرافية سياسية موازية للولايات المتحدة. وربما تكون مثل هذه الإستراتيجية مرضية على المستوى السياسي بالنسبة لبعض الناس، لكن روسيا تفتقر إلى الموارد التي تسمح لها بالدخول في منافسة مع الولايات المتحدة، بل إنها تحتاج إلى تنمية علاقات ثنائية وطيدة معها حتى تتمكن من التفرغ للتقدم على مسار التحول الداخلي. |
Ich bin ein Profi und ich will keinen Konkurrenzkampf mit Elliot. | Open Subtitles | أنا طبيب محترف, و أنت لن تضعني في منافسة مع (إليوت) |