auf einem Festival fragte mich ein Mann wie ich es wagen könne, eine Trommel zwischen meine Beine zu nehmen. | TED | ذات مرة في مهرجان سألني رجل كيف أجرؤ على وضع الطبول بين قدمي |
Erst als wir das System als Teil einer Darbietung auf einem kleinen Fest vorführten, wurde uns auf die Schulter geklopft. | TED | وعندما استخدمنا هذا النظام كجزءٍ من عرضنا في مهرجان صغير طلب شخصٌ مهم التحدث إلينا. |
Niemals vorher war ich auf einem Schönheitswettbewerb. | Open Subtitles | لم يحصل لي يوما ان كنت في مهرجان للجمال من قبل |
Das ist ein authentischer Flegel, den ich auf einem Renaissancefest gewonnen habe. | Open Subtitles | هــذا دبــوس أصــلي فزت بــه في مهرجان النهضة |
- Die Familie war auf einem Jahrmarkt? | Open Subtitles | و كانت هذه الفتاة في مهرجان هذه الليلة؟ |
Wir tanzen mit lebenden Ratten auf einem Food-Festival. | Open Subtitles | سنرقص كلنا بجرذان حية في مهرجان الطعام. |
Die Band seiner Tochter spielt auf einem Festival, wir fahren hin. | Open Subtitles | فرقة ابنته في مهرجان ما لذا سنذهب لرؤيتها تعزف... |
Larry Youngblood saß acht Jahre einer 10½-jährigen Haftstrafe ab, in Arizona, für die Entführung und wiederholten Mißbrauch eines 10jährigen Jungen auf einem Jahrmarkt. | TED | لاري يونغبلود خدم ثمانية أعوام من عقوبة ١٠ سنوات ونصف في ولاية اريزونا بتهمة الاختطاف وتكرار ممارسة اللواط مع صبي يبلغ من العمر ١٠ سنوات في مهرجان . |
LONDON – Kürzlich, auf einem Literaturfestival in Großbritannien, nahm ich an einer Diskussionsrunde zum Thema der freien Meinungsäußerung teil. Liberale halten diese für ein Hauptmerkmal von Freiheit. | News-Commentary | لندن ـ في مهرجان أدبي أقيم مؤخراً في بريطانيا، وجدت نفسي عضواً في لجنة تناقش حرية التعبير. وتمثل حرية التعبير بالنسبة لليبراليين مؤشراً رئيسياً للحرية. وتدافع الأنظمة الديمقراطية عن حرية التعبير؛ أما الأنظمة الديكتاتورية فتعمل على قمعها. |
Ich jongliere mit Kokosnüssen auf einem Luau. | Open Subtitles | أتلاعب بحبات جوز الهند في مهرجان "لاو". |
auf einem Fleischfest bei Haddonfield. - Und? | Open Subtitles | - في مهرجان لحم خارج هادونفيلد. |