Egan wurde im März hierher versetzt und seine Frau musste erst noch ihren Dienst in Panama beenden. Sie folgte vier Monate später. | Open Subtitles | ايغن انتقل الى هنا في مارس وزوجته كانت في مهمة في بنما فلوريدا ولحقته بعد أربع أشـهر |
Genau genommen war ich in New York, bei der UNO. | Open Subtitles | الحقيقة, كنتفي نيويورك, في مهمة في الأمم المتحدة. |
Ich repräsentiere die Soldatin, die taub wurde und bleibende Schäden an ihrem Bein trägt, weil sie von einer Rakete getroffen wurde, während einer Mission in Afghanistan. | TED | وسوف أدافع عن ذلك الجندي الذي يعاني من إضطراب في السمع وسوف ادافع عن الجندية التي تعاني من عجر دائم في القدم جراء اصابتها بشظية صاروخ في مهمة في أفغانستان |
Frag nicht, sag deiner Familie nicht, dass du auf einer Mission in Kolumbien bist. | Open Subtitles | لا تسألي، لا تُخبري عائلتكِ بأنكِ في مهمة في "كولومبيا". |
Als neue CDC Stabs-Offiziere... sind Sie in Begriff eine Mission zu beginnen, die Sie in weit entfernte Ecken der Erde führen wird. | Open Subtitles | بصفتكم ضبّاطاً ميدانيين جدد في ...مركز السيطرة على الأمراض أنتم على وشك ...الشروع في مهمة في أقاصي الأرض |
Davor verlor ich schon zwei bei einem Einsatz in Mexiko. | Open Subtitles | لكن قبل ذلك، خسرت اثنين فيما كنت في مهمة في "المكسيك". |
Doch Lipchiski flog dabei in Toledo in die Luft: nicht sehr sauber. | Open Subtitles | و لكن كما تعلمنا, فأن (لوبتشيسكي) قد فجر نفسه في مهمة في (توليدو), لذا فهي ليست نظيفة جدا |
Ein Artikel den Sie für ein psychiatrisches Magazin vor 10 Jahren geschrieben hat, über einen Polizeiberater, den Sie während eines Einsatzes in London traf. | Open Subtitles | لمجلة الطب النفسي قبل عشر سنوات عن مستشار للشرطة قابلته بينما كان في مهمة في (لندن). |