"في موزامبيق" - Traduction Arabe en Allemand

    • in Mosambik
        
    • Mosambiks zu mobilisieren
        
    • Mosambiks darstellen
        
    Das ist unser Team in Mosambik. Ein tansanischer Trainer, der sein Wissen an diese drei einheimischen Kollegen weitergibt. TED هذا هو فريقنا في موزامبيق. مدرب واحد من تنزانيا ، الذي نقل المهارات لثلاثة من زملاءه في الموزمبيق.
    Finanzierung der Operation der Vereinten Nationen in Mosambik. UN 142- تمويل عملية الأمم المتحدة في موزامبيق.
    Dies war in Mosambik und Burundi der Fall, wo die Gemeinschaft Sant'Egidio ein unparteiisches Umfeld für die Kommunikation und Verhandlungen zwischen entzweiten Gruppen bot. UN وكان هذا هو الحال في موزامبيق وبوروندي حيث وفرت جماعة سانت إجيديو بيئة محايدة للاتصال والتفاوض للمجموعات المنقسمة على نفسها.
    Wir haben einen Schaubetrieb in Mosambik. TED لدينا موقع للعرض في موزامبيق.
    6. ersucht den Generalsekretär außerdem, auch weiterhin die Hilfe zu mobilisieren und zu koordinieren, die für den Wiederaufbau und die Wiederherstellung der Infrastruktur in Mosambik erforderlich ist, und sonstigen Bedürfnissen seiner Bürger zu entsprechen, damit sie wieder ein normales Leben führen können; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تعبئة وتنسيق المساعدة للقيام بما يلزم من إصلاح البنية الأساسية وإعادة بنائها في موزامبيق وتلبية الاحتياجات الأخرى كي تعود حياة المواطنين إلى مجراها الطبيعي؛
    Gorongosa in Mosambik, ist ein moderner Jurassic Park. Open Subtitles (غورنغوسا) في (موزامبيق) هي الحديقة الجوراسية في العصر الحديث
    4. begrüßt ferner die zehn Jahre des Friedens, der Stabilität, des Wirtschaftswachstums und der Entwicklung in Mosambik sowie die Fortschritte, die bei der Festigung eines dauerhaften Friedens und dauerhafter Ruhe, bei der Stärkung der Demokratie und bei der Förderung der nationalen Aussöhnung in dem Land erzielt wurden; UN 4 - ترحب كذلك باستتباب السلام والاستقرار والنمو الاقتصادي والتنمية في موزامبيق خلال السنوات العشر الأخيرة، وكذلك بالتقدم المحرز في ترسيخ السلام والهدوء وتعزيز الديمقراطية والعمل على تحقيق المصالحة الوطنية في البلاد؛
    Aber mit dieser geringen Investition in eine Fähigkeit der Ratten haben wir in Mosambik gezeigt, dass wir die Kosten pro Quadratmeter senken können bis zu 60 Prozent der derzeitig normalen Kosten -- 2 Dollar pro Quadratmeter, wir machen es für 1,18 und wir können die Kosten noch weiter reduzieren. TED ولكن مع هذا الاستثمار صغيرة في قدرة الجرذان، وقد أثبتنا في موزامبيق انه يمكننا خفض التكلفة في متر مربع الى ما يصل 60 في المئة. من ما هو طبيعي في الوقت الراهن -- دولارين لكل متر مربع، ونحن نفعل ذلك في 1،18، ويمكننا تحقيق خفض الكلفة اكثر.
    Dieses Problem tauchte erstmals zu Beginn der neunziger Jahre auf, als die folgenden Missionen zur Umsetzung von Friedensübereinkünften geschaffen wurden: die Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha (UNTAC), die Beobachtermission der Vereinten Nationen in El Salvador (ONUSAL), die Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola (UNAVEM) und die Operation der Vereinten Nationen in Mosambik (ONUMOZ). UN وقد تبدت هذه الظاهرة أول ما تبدت في مستهل التسعينيات، مع إنشاء عمليات لتنفيذ اتفاقات السلام في كمبوديا (إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا) والسلفادور (بعثة الأمم المتحدة في السلفادور) وأنغولا (بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا) وموزامبيق (بعثة الأمم المتحدة في موزامبيق).
    in Kambodscha und Guatemala), Kleinwaffen (z. B. in Mali, El Salvador und Albanien) sowie Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung (z. B. in Mosambik und Guatemala) das Ziel, ein erneutes Aufflammen bewaffneter Konflikte zu verhindern. UN أما فيما يتعلق بما يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات، فإن برامجه لتنمية المناطق، (مثلا في كمبوديا وغواتيمالا)، وبرامجه المتعلقة بالأسلحة الصغيرة (مثلا في مالي والسلفادور وألبانيا) ونزع السلاح وتسريح القوات وإعادة الإدماج، (في موزامبيق وغواتيمالا مثلا) تهدف إلى منع عودة الصراعات المسلحة.
    ferner unter Hinweis auf die zehn Jahre des Friedens, der Stabilität, des Wirtschaftswachstums und der Entwicklung in Mosambik und die Abhaltung einer Sondersitzung des Wirtschafts- und Sozialrats auf hoher Ebene am 4. Oktober 2002 zur Begehung des zehnten Jahrestags der Unterzeichnung des Allgemeinen Friedensabkommens, mit dem der Bürgerkrieg in dem Land beendet wurde, UN وإذ تشير كذلك إلى استتباب السلام والاستقرار والنمو الاقتصادي والتنمية في موزامبيق خلال السنوات العشر الأخيرة، وإلى الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي عقد في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002 احتفالا بالذكرى العاشرة لتوقيع اتفاق السلام العام() الذي أنهى الحرب الأهلية في البلد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus