"في موسكو" - Traduction Arabe en Allemand

    • in Moskau
        
    • Moskauer
        
    • Russland
        
    • russische
        
    Grandios! Ich hoffe, Sie werden bald ein Konzert in Moskau geben. Open Subtitles رائع أَتمنّى بأن تَجدَي الوقتَ للِعْب في موسكو قريباً جداً.
    Meine Vorgesetzten in Moskau stimmen mit mir überein die Überwachung der Bahnhöfe sofort abzubrechen. Open Subtitles رؤوسائي في موسكو اتفقوا معي على ضرورة الغاء مراقبة محطات القطار في الحال
    - Ilja ist unterwegs zu einer Konferenz in Moskau, er kommt aus Wladiwostok. Open Subtitles إيليا في طريقه لمؤتمر كبير في موسكو على طول الطريق من فلادفوستك
    Bis die sich wieder fangen, da klopfen wir schon an die Moskauer Haustür. Open Subtitles ولما أحسوا أخيرا اننا نقرع على أبوابهم في موسكو لتونا
    Die Gewalt begann nach einem gewöhnlichen Streit zweier kleiner Gruppen junger Leute um ein Taxi. Eine Gruppe bestand aus jungen Leuten aus dem Nordkaukasus, die anderen waren Fans des Moskauer Fußballvereins. News-Commentary بدأت أعمال العنف عقب نزاع عادي بين مجموعتين صغيرتين من الشباب على سيارة أجرة. فكانت المجموعة الأولى تتألف من شبان من منطقة القوقاز الشمالية، والمجموعة الثانية تتألف من مشجعي أحد نوادي كرة القدم في موسكو. ولقد أسفرت هذه الواقعة عن مقتل أحد قادة مشجعي نادي كرة القدم، وهو إيجور سفيريدوف.
    Tja, wenn zwölf Jahre in Moskau als Bereichsleiter Osteuropa/Baltikum/Russland für den Routard für Sie bedeutet, Open Subtitles حسناً، إذا كان العيش في "موسكو" لمدة 12 عاماً كمديرلـ"شرقأوروبا،البلطيقوروسيا"للسياحة.
    Die eingeschlagene Strategie, beginnend mit der Annexion der Krim, lieferte beinahe umgehend Ergebnisse. Die russische Öffentlichkeit schaltete auf „Notstandsmodus“ und Putins Zustimmungswerte schnellten auf über 80%. News-Commentary وأصبح سحق التصورات بأن بوتن هو "الخاسر" في أوكرانيا بمثابة أولوية أولى في موسكو. وقد حققت الاستراتيجية التي نشأت عن ذلك، بدءاً بضم شبه جزيرة القرم، نتائج فورية تقريبا. فقد انتقل الشعب الروسي إلى "وضع الطوارئ"، وارتفعت معدلات الرضا عن بوتن إلى 80%.
    in Moskau hab ich entsprechendes Equipment und Beziehungen. Da geht alles. Open Subtitles في موسكو لدينا معدات ووصلات يمكنك أن تعرف أي شيء
    Sie hatten in Moskau gelebt., wo Poljakow zwei Zimmer bekommen hatte. Open Subtitles و كان يعيش في موسكو في بيت مؤلف من غرفتين
    Die Mitglieder des Quartetts tauschten ihre Meinungen zu dem russischen Vorschlag aus, in Moskau eine internationale Sachverständigentagung abzuhalten. UN وتبادل أعضاء المجموعة الرباعية الآراء بشأن الاقتراح الروسي بعقد اجتماع دولي للخبراء في موسكو.
    Das ist eine Webseite, die in Moskau operiert, wo diese Leute infizierte Computer kaufen. TED هذا الموقع يعمل في موسكو حيث يشترون حواسيب مصابة
    Er gewann die Goldmedaille in Moskau in 4.000m-Verfolgung. TED فاز بالميدالية الذهبية في موسكو في سباق تسارع الـ 4,000 متر.
    CO: Ich entschied mich, im Land zu bleiben, den Master in Moskau aufzugeben und in Vollzeit daran zu arbeiten, dies zu verwirklichen. TED كايتريا أونيل: قررت البقاء في البلاد، والتخلي عن الماجستير في موسكو وان أعمل بدوام كامل لجعل هذا ممكنا.
    Eine umfassende Transformation der russischen Wirtschaft bleibt jedoch zweifelhaft. Einer der führenden unabhängigen Ökonomen Russlands und Rektor der New Economic School in Moskau, Sergej Guriew, hielt im Jahr 2010 nüchtern fest, dass News-Commentary ولكن تحول الاقتصاد الروسي بشكل شامل يظل أمراً مشكوكاً فيه. ففي عام 2010 قال سيرجي غورييف، وهو أحد خبراء الاقتصاد البارزين في روسيا ورئيس كلية الاقتصاد الجديدة في موسكو:
    Dann schlage ich vor, Sie erörtern das mit dem KGB in Moskau. Open Subtitles إذن أقترح عليك التواصل مع الكي جي بي في موسكو
    Bald sind Sie wieder in Moskau, wo die Luft immer klar ist. Open Subtitles قريبا سنكون مجددا في موسكو والهواء صافٍ دائما
    Erst nachdem Michail Gorbatschow ihn 1985 nach Moskau berief, begann Jelzin, sich von Dutzenden anderen hohen Parteiapparatschicks zu unterscheiden. Da er die bittere Frustration der Moskauer Mittelklasse in spe spürte, machte sich Jelzin rasch einen Namen als scharfer, wenn auch nicht immer konsequenter Kritiker der alten Parteigarde. News-Commentary ولم يبدأ يلتسين في تمييز نفسه عن العشرات من كبار مسئولي الحزب إلا بعد أن استدعاه ميخائيل جورباتشوف إلى موسكو في العام 1985. ومع شعوره بالإحباط المرير الذي أصاب أهل الطبقة المتوسطة في موسكو من طول الانتظار، سرعان ما اكتسب يلتسين سمعته كرجل جاف دائم الانتقاد للحرس القديم للحزب.
    Du warst an einem Moskauer Bahnhof, und hast einen falschen Schnurrbart getragen. Open Subtitles (كنتَ في محطة القطار في (موسكو وكان لديك شارب مزيف
    Ausgebildet in der Moskauer Zentrale. Open Subtitles "مركز التدريب في موسكو" أعتقدإنهكانينتظرإتصال...
    Irina erzählte mir, wie sie sich in der Moskauer Zentrale alle totlachten. Open Subtitles "إستمرت (إيرينا) في إخباري بكل شييء في (موسكو)" "كل شخص في ذلك الطابق كانوا يضحكون حتي الجنون"
    Ironischerweise ist 2006 auch das Jahr, in dem Russland den Vorsitz der G-8 Industriestaaten übernimmt, deren Vertreter sich im Frühjahr in Moskau zu einem Treffen einfinden werden. Als Thema dieser Konferenz bestimmte Präsident Wladimir Putin ausgerechnet die Energiesicherheit. News-Commentary ومن عجيب التناقضات أن يشهد عام 2006 أيضاً تولي روسيا رئاسة مجموعة الدول الصناعية الثماني، التي من المقرر أن تجتمع في موسكو هذا الربيع. ثم تستفحل دهشتنا حين نعلم أن الموضوع الذي اختاره الرئيس الروسي فلاديمير بوتن للمؤتمر هو "أمن الطاقة".
    Die Investitionen in die russische Wirtschaft wuchsen schnell. Unglücklicherweise aber sind es die russischen Herrscher nicht gewöhnt, das Land und die übrige Welt lange ohne eine Überraschung zu lassen, die aller Augen auf sich zieht. News-Commentary ولقد بدت هذه الغاية في المتناول تماماً ـ أو على الأقل في الإمكان ـ حتى النصف الأول من عام 2003. حيث كان المراسلون الأجانب المعتمدون في موسكو يتذمرون بسبب عدم وقوع أي أحداث هامة في روسيا في ظل حكم بوتن. كان الاستثمار في الاقتصاد الروسي يشهد تنامياً سريعاً، ولكن مما يدعو للأسف أن حكام روسيا غير معتادين على ترك البلاد وبقية العالم لفترة طويلة بلا تصرف مفاجئ يثير الدهشة والذهول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus