"في ميزانية" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Haushaltsplan
        
    • zum Haushalt
        
    • der Haushalt
        
    • den Haushalt der
        
    c) Produkte und Tätigkeiten, die im Haushaltsplan des vorhergehenden Zweijahreszeitraums als neue Produkte programmiert waren, die während dieses Zeitraums aber nicht verwirklicht wurden; falls solche Produkte in den Haushaltsplan aufgenommen werden sollen, ist eine Begründung vorzulegen; UN (ج) النواتج والأنشطة التي برمجت كنواتج جديدة في ميزانية فترة السنتين السابقة ولم يبادر إلى تنفيذها خلال تلك الفترة؛ وإذا تقرر إدراج تلك النواتج في الميزانية، يجب تقديم التبرير؛
    14. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass die Mission die Empfehlungen in dem Beraterbericht über die umfassende Überprüfung der personellen Ausstattung und der Struktur der Mission vollständig analysiert und dass den Ergebnissen der Analyse im Haushaltsplan für die Mission für den Zeitraum vom 1. Juli 2007 bis 30. Juni 2008 Rechnung getragen wird; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام البعثة بإجراء تحليل واف للتوصيات الواردة في تقرير الاستشاريين عن الاستعراض الشامل لملاك موظفي البعثة وهيكلها، وأن تنعكس نتائج التحليل في ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    3. bittet die Mitgliedstaaten, die zwischenstaatlichen Organe, die nichtstaatlichen Organisationen sowie interessierte Einzelpersonen, Direktbeiträge an den Treuhandfonds für den Frieden und zum Haushalt der Universität zu entrichten; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء، والهيئات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والأشخاص المهتمين بالأمر إلى المساهمة مباشرة في الصندوق الاستئماني للسلام أو في ميزانية الجامعة؛
    3. bittet die Mitgliedstaaten, die zwischenstaatlichen Organe, die nichtstaatlichen Organisationen sowie interessierte Einzelpersonen, Direktbeiträge an den Treuhandfonds für den Frieden oder zum Haushalt der Universität zu entrichten; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء، والهيئات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والأشخاص المهتمين بالأمر إلى المساهمة مباشرة في الصندوق الاستئماني للسلام أو في ميزانية الجامعة؛
    Nicht nur kam es während der letzten vier Zweijahreshaushalte zu keinem Haushaltswachstum, sondern der Haushalt der Organisation ist sogar geschrumpft. UN فلم يقتصر الأمر على أن النمو كان معدوما في الميزانية في فترات السنتين الأربع الماضية، بل حدث في الواقع انخفاض في ميزانية الأمم المتحدة.
    Zweitens könnte die Generalversammlung gegen die Maßnahmen des Sicherheitsrats durch eine Missbilligungsresolution Einspruch erheben, sie durch die Anforderung eines Gutachtens des Internationalen Gerichtshofs in Frage stellen oder ihnen durch ihre Kontrolle über den Haushalt der Vereinten Nationen Beschränkungen auferlegen. UN ثانيا، يمكن للجمعية العام أن تطعن في إجراءات مجلس الأمن عن طريق قرار حجب الثقة()، أو التشكيك فيها عن طريق طلب فتوى من محكمة العدل الدولية، أو الحد منها عن طريق تحكمها في ميزانية الأمم المتحدة.
    Der Rat fordert die internationalen Geber auf, umgehend zum Haushalt der Regierung Guinea-Bissaus für die Bezüge des öffentlichen Dienstes und des Militärs beizutragen, und legt ihnen außerdem nahe, zu dem vom Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) verwalteten Wirtschaftsführungs-Notfonds für Guinea-Bissau beizutragen. UN ويدعو المجلس المانحين الدوليين إلى المساهمة العاجلة في ميزانية مرتبات الوظيفة العامة والجيش لحكومة غينيا - بيساو كما يشجع المساهمة في صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ في غينيا - بيساو الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    4. bittet die Mitgliedstaaten, die zwischenstaatlichen Organe, die nichtstaatlichen Organisationen sowie interessierte Einzelpersonen, Beiträge an den Treuhandfonds für den Frieden oder zum Haushalt der Universität zu entrichten; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء، والهيئات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والأشخاص المهتمين بالأمر إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني للسلام أو في ميزانية الجامعة؛
    Vertreter der Weltorganisation für Tourismus sind berechtigt, jederzeit ohne Stimmrecht an den Beratungen der Generalversammlung oder eines ihrer Ausschüsse teilzunehmen, wenn der Haushalt der Weltorganisation für Tourismus oder allgemeine Verwaltungs- oder Finanzfragen, die sie betreffen, behandelt werden. UN 7 - يحق لممثلي منظمة السياحة العالمية أن يشاركوا في أي وقت، ودون تصويت، في مداولات الجمعية العامة أو أي لجنة تنشئها، وذلك عند النظر في ميزانية منظمة السياحة العالمية أو في مسائل إدارية أو مالية عامة تمس منظمة السياحة العالمية.
    1. erklärt im Zusammenhang mit dem Beschluss des Sicherheitsrats im Hinblick auf die Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire erneut, dass es auf Grund des Artikels 17 der Charta der Vereinten Nationen Aufgabe der Generalversammlung ist, den Haushalt der Organisation zu prüfen und zu billigen sowie ihre Ausgabenlast unter den Mitgliedstaaten aufzuteilen; UN 1 - تؤكد من جديد، في سياق ما قرره مجلس الأمن بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، دور الجمعية العامة على النحو المحدد في المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، باعتبارها الهيئة التي تنظر في ميزانية المنظمة وتوافق عليها وتقسِّم نفقاتها على الدول الأعضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus