Dem Befund nach im selben Alter. Weiß, britisch, Opfer eines Brandes. | Open Subtitles | التقرير يذكر انها في نفس العمر بريطانية بيضاء ماتت محروقة |
Viele Leute glauben, dass der Antichrist seine Regentschaft auf Erden im selben Alter beginnen wird. | Open Subtitles | كثير من الناس يؤمنون أن المسيح الدجال سيبدأ حكمه في الارض في نفس العمر |
Ich hab einen Jungen im selben Alter. Sie sollten ihn ab un zu rüberbringen... Samuel koennte jemanden zum spielen gebrauchen. | Open Subtitles | لدي طفل في نفس العمر هل تمانع ان يلقي جيمي نظرة سريعة علي المنزل بينما نتحدث ؟ |
Es ist im gleichen Alter, aber es ist nicht im Altersheim; es geht Ski-Fahren. | TED | هي في نفس العمر , لكنها ليست في دار النقاهة إنها ذاهبة للتزحلق |
ALEX: Da haben wir wohl unsere Kinder im gleichen Alter bekommen. | Open Subtitles | أعتقد أننا رُزقنا بأبنائنا في نفس العمر تقريباً |
Sie erinnerte mich daran, dass ich nun so alt war wie sie damals, als wir das Boot bestiegen hatten. | TED | ذكرتني انني الاّن في نفس العمر الذي كانت عليه عندما صعدنا الى القارب |
Auch wenn ich im selben Alter bin wie mein Vater es war, als er eine Brille brauchte. | Open Subtitles | مع أني في نفس العمر الذي احتاج أبي أن يرتدي نظارة |
- Ich meine, es ist nicht sehr hilfreich, dass Rebecca im selben Alter war wie ich jetzt, als Liam sie umgebracht hat. | Open Subtitles | حسناً أعني ,لا يساعد بالضبط أن (ربيكا) كانت في نفس العمر الذي أنا فيه الآن (عندما قتلها (ليام |
So ziemlich im gleichen Alter, haben sie viel Zeit miteinander verbracht. | Open Subtitles | في نفس العمر تقريبًا، وقد قضيا وقتًا كبيرًا مع بعضهما البعض |
Du hast mir gesagt, wenn du zurückkommst, wären wir beide vielleicht im gleichen Alter. | Open Subtitles | ذات مرة أخبرتني عندما تعود، ربما إننا سنكون في نفس العمر. |
Dean war zwei Jahre in Folge Fotograf des Jahres in Las Vegas. So wurde Alec auf ihn aufmerksam, sowie auf die Tatsache, dass dieser seine Frau Judy im gleichen Alter traf wie Alec seine Rachel. | TED | تم تسمية دين كمصور العام في لاس فيجاس لمرتين متتاليتين، الشيئ الذي جذب انتباه أليك، كما أن حقيقة أنه التقى زوجته جودي، في نفس العمر الذي إلتقى فيه أليك بزوجته راشيل. |
Ich konnte mich sehr gut mit diesem Skelett des Homo erectus identifizieren, weil ich genauso alt war, wie er es gewesen war, als er starb. | TED | ربما أتصل بهذا الهيكل العظمي للإنسان المنتصب القامة بشكل جيد للغاية، لأنني كنت في نفس العمر الذي توفى هو فيه. |
Ich meine, wenn ich wieder zurückkomme, sind wir beide vielleicht sogar gleich alt. | Open Subtitles | ربما عند وقت عودتي، سنكون أنا وأنتِ في نفس العمر. |
Xan wird nicht auf mich hören, weil wir praktisch gleich alt sind. | Open Subtitles | سان لن تستمع إلي لأننا تقريبًا في نفس العمر |