"في نمو" - Traduction Arabe en Allemand

    • am Wachstum
        
    • wachsen
        
    • das Wachstum
        
    17. fordert die afrikanischen Länder auf, die Entwicklung und Stärkung des inländischen Privatsektors zu fördern und seine wirksame Teilhabe am Wachstum und an der Entwicklung der afrikanischen Volkswirtschaften sowie deren Integration zu erleichtern; UN 17 - تهيب بالبلدان الأفريقية النهوض بتطوير قطاعاتها الخاصة المحلية وتعزيزها وتيسير مشاركتها الفعلية في نمو الاقتصادات الأفريقية وتنميتها وتحقيق التكامل الاقتصادي فيما بينها؛
    Ihre Geldanlage hilft dem Unternehmen zu wachsen und während es erfolgreicher wird, sehen mehr Käufer das Potential und beginnen Aktien zu kaufen. TED استثماراتهم تساعد في نمو الشركة، وكلما أصبحت أكثر نجاحاً، مشترون أكثر ربما يرون نجاحها ويبدأون في شراء الأسهم.
    Dafür, dass sie uns beschützen, für erfolgreiche Schlachten, für den Regen, den sie bringen, der unsere Ernte wachsen lässt, und natürlich Open Subtitles علي حمايتهم لنا، ولسبب نجاحنا في خوض المعارك وعلي هطول الأمطار التي تتسبب في نمو محاصيلنا
    Einer der Schlüsselfaktoren für das Wachstum von Linux war die Gründung von Firmen, die sich auf die Distrubition und Support des Betriebssystems selbst spezialisierten. Open Subtitles أحد العوامل الرئيسية في نمو لينكس هو انشاء شركات متخصصه في توزيع ودعم نظام التشغيل نفسه
    Für das Wachstum und die Reife der Schüler werden Lehrer immer von entscheidender Bedeutung sein, aber trotzdem könnte die weiterführende Schulausbildung durch neue digitale Technologien verbessert werden. Vielversprechende Online-Ressourcen wie die Khan Academy können zu umfassenden und günstigen Ausbildungsergebnissen beitragen. News-Commentary سوف يظل المعلم يلعب دوراً أساسياً في نمو ونضج الطلاب، ولكن التكنولوجيات الرقمية الجديدة من الممكن أن تعمل على تحسين التعليم الثانوي. والواقع أن المصادر على شبكة الإنترنت، مثل أكاديمية خان، تحمل وعداً عظيماً بتحقيق نتائج عريضة وبتكاليف زهيدة في التعليم.
    Zum Beispiel, um menschliche Organe wachsen zu lassen, möglicherweise für die Entnahme. Open Subtitles على سبيل المثال، في نمو مجموعة من الاعضاء في البشر احتمال من اجل الحصاد
    Wir wären nicht drin, würde sie nicht wild Äste wachsen lassen. Open Subtitles حسنٌ، لم يكن يجب أن نكون هنا أصلاً إذا لم تتسبب جنية الحدائق الجديدة في نمو الفروع هكذا
    Daher lassen sich die gegenwärtigen Aktienbewertungen über das Wachstum allein nicht rechtfertigen. Das Argument des niedrigen Abzinsungsfaktors freilich ist überzeugender und steht im Einklang mit den wirtschaftlichen Rahmenbedingungen und den Mandaten der Notenbanken. News-Commentary ولكن إلى أين يقودنا هذا؟ في اعتقادي أنه من الصعب أن نسوق حجة قوية لصالح زيادة كبيرة مضطردة في نمو الأرباح في هذه البيئة، وهذا يعني أن النمو وحده لا يبرر تقييمات الأسهم الحالية. ولكن حجة معدل الخصم المنخفض أكثر إقناعا، وتتفق مع الظروف الاقتصادية السائدة وصلاحيات البنوك المركزية.
    e) in der Überzeugung, dass verstärkter Handel für das Wachstum und die Entwicklung der am wenigsten entwickelten Länder unverzichtbar ist, die Verbesserung des präferenziellen Marktzugangs für diese Länder anstreben, indem das Ziel des zollfreien und kontingentfreien Zugangs für alle Produkte der am wenigsten entwickelten Länder zu den Märkten der entwickelten Länder verfolgt wird; UN (هـ) نظرا إلى أن زيادة التجارة أمر أساسي في نمو وتنمية أقل البلدان نموا، السعي إلى تعزيز وصول تلك البلدان بشكل تفضيلي إلى الأسواق والعمل على تحقيق الهدف المتمثل في وصول جميع منتجاتها إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو بدون دفع رسوم أو الخضوع إلى نظام حصص؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus