"في نهاية اليوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • am Ende des Tages
        
    • letztendlich
        
    • bis zum Ende des Tages
        
    • letzten Endes
        
    • am Abend
        
    • bis Ende des Tages
        
    Aber am Ende des Tages wird da nur noch einer stehen. Open Subtitles و لكن في نهاية اليوم سيكون هناك اسم واحد فقط
    Sogar als kleiner Junge schickte er seine imaginären Freunde... am Ende des Tages nach Hause. Open Subtitles حتى و هو طفل صغير كان يرسل أصدقائه التخيليين إلى بيوتهم في نهاية اليوم
    Das Gute ist nämlich, dass es letztendlich... egal ist, was wir sagen oder denken. Open Subtitles العظيم بشأن القانون أنه في نهاية اليوم لايهم ما نقوله أو نفكر به
    Ich glaube das nicht, denn letztendlich ist es kein Technologieproblem. TED لا أعتقد ذلك، لأنني لا أعتقدُ في نهاية اليوم أنها مشكلة تقنية.
    Der Chief muss bis zum Ende des Tages wissen, mit wem Sie geschlafen haben. Open Subtitles الزعيم يريد ان يعرف من التي تنامين معه في نهاية اليوم
    Ich glaube, dass letzten Endes, wenn wir unser Gesundheitswesen bewerten, es nicht an den Kranken, die geheilt wurden, gemessen wird, sondern an den Krankheiten, die verhindert wurden. TED وأعتقد أنه في نهاية اليوم عندما نقيس رعايتنا الصحية, فإنها لن تكون عن طريق الشفاء من الأمراض، بل بالوقاية منها,
    Der einzige Zaubertrank, der was bringt, ist ein Schnäpschen am Abend, sagt er. Open Subtitles الوصفة الوحيدة المفضلة لديه هي زجاجة النبيذ في نهاية اليوم.
    Sie würden uns bis Ende des Tages einholen. Open Subtitles من الممكن أن يلحقوننا في نهاية اليوم
    Und am Ende des Tages ging ich zurück in ein traditionelles Hindu-Haus, wahrscheinlich das einzige Hindu-Haus in einer islamisch geprägten Nachbarschaft. TED وكنت أذهب في نهاية اليوم إلى منزل هندوسي تقليدي، والذي كان ربما البيت الهندوسي الوحيد في حي أغلب سكانه من المسلمين
    Die Verhandlung findet gerade statt, und ich bin ziemlich sicher, dass sie am Ende des Tages dahin gesteckt werden, wo sie hingehören. TED اجراءات المحاكمة تنعقد الآن، وأنا واثق جداً أنه في نهاية اليوم سنجدهم، وسوف نضعهم إلى حيث ينتمون
    Also führten wir Zuhause Sprechzeiten ein, jeden Tag 15 Minuten am Ende des Tages. Da reden wir mit unseren Kindern und hören ihnen zu. TED في المنزل، حددنا وقتاً للكلام، وهو عبارة عن 15 دقيقة في نهاية اليوم حينما نتحدث ونستمع للأولاد.
    Und am Ende des Tages sagte ich, Eduardo, so hier? TED واخيرا في نهاية اليوم كنت مثل ادوارده مثل هذا؟
    und hatte am Ende des Tages tatsächlich einen ordentlichen Schädel, ein mittelmäßiges Rückgrat und ein halbes Becken. TED وبالفعل ، في نهاية اليوم ، كان لي في الجمجمة معقولة ، وفقرات جيدة متوسطة ونصف من الحوض.
    Denn letztendlich ist Würde wichtiger für den menschlichen Geist als Wohlstand. TED لأنه في نهاية اليوم الكرامة أكثر أهمية للنفس البشرية من الثروة.
    letztendlich ist der der Gewinner, der den Mast erklimmt. Open Subtitles أعتقد, أنه في نهاية اليوم, الذي سيتسلق السارية هو الفائز.
    Die besten! Doch letztendlich seid ihr nur Arbeiter, Fußsoldaten, die nie Generäle werden. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم ، تصبحان كالطاحونة ، كجنود المشاة
    letztendlich ist er auch nur eine weitere Hollywoodfälschung. Open Subtitles في نهاية اليوم هو فقط محتال آخر من هوليوود
    Der Chief muss bis zum Ende des Tages wissen, mit wem Sie geschlafen haben. Open Subtitles الزعيم يريد ان يعرف من التي تنامين معه في نهاية اليوم
    Der Chief muss bis zum Ende des Tages wissen, mit wem Sie geschlafen haben. Open Subtitles .الزعيميريدأنيعرف . من التي تنامين معه في نهاية اليوم
    In der Tat, es sei denn, Sie werden mich töten, bin ich bereit darauf zu wetten, dass Sie mich bis zum Ende des Tages aus Mangel an Beweisen gehen lassen. Open Subtitles في الواقع، اذا لم تقتلني، فأنا مستعد للمراهنة على انك ستتركني اذهب في نهاية اليوم لنقص توافر الادلة.
    letzten Endes dienen diese Technologien einfach dazu, dass Menschen andere Menschen und sich selbst auf neue kraftvolle Arten pflegen. TED لأنه في نهاية اليوم فإن هذه التكنولوجيات هي ببساطة أناس يقدمون الرعاية لأناس آخرين ولأنفسنا بطرق جديدة وقوية.
    Anthony Atala: Sie sehen also, dass die regenerative Medizin letzten Endes eine einzige Hoffnung bringt, TED ارأيتم, في نهاية اليوم, ما يعد به الطب التجددي هو وعد واحد فقط
    Der einzige Zaubertrank, der was bringt, ist ein Schnäpschen am Abend, sagt er. Open Subtitles الوصفة الوحيدة المفضلة لديه هي زجاجة النبيذ في نهاية اليوم.
    Ich werde Ihnen Ihren Vertrag bis Ende des Tages zuschicken. Open Subtitles سنُسلم عقد التوظيف إليك في نهاية اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus