"في هذه المرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • dieses Mal
        
    • ihn diesmal
        
    • in diesem Fall
        
    Also habe ich dieses Mal meinen Bruder gebeten, als Beifahrer mit mir an einem Polizeiauto vorbeizufahren. TED لذا، في هذه المرة طلبت من أخي أن يأتي معي وأن نقود بالقرب من سيارة شرطة.
    Sie wollen es vielleicht nicht zugeben, doch dieses Mal brauchen sie Hilfe. TED لربما لا يريدون الإقرار بذلك، ولكن في هذه المرة فإن التوابع فعلًا بحاجة إلى المساعدة.
    Die Welt, auf die ich mich dieses Mal konzentriere, ist die Welt der Naturwissenschaft und Technologie. TED العالم الذي قررت أن أركز عليه في هذه المرة تحديدا هو عالم العلوم والتكنولوجا
    Lachance scheint ihn diesmal zu besiegen. Open Subtitles يبدو أن لاتشانس قد نال منه في هذه المرة
    Oh Gott. Kein Wunder, dass nichts passiert. - in diesem Fall wird es das. Open Subtitles يا إلهي، لا عجب أن لا شيء ينجح في هذه المرة سوف ننجح-
    Aber dieses Mal nusste ich einen richtigen Körper nutzen. TED ولكني كنت احتاج في هذه المرة جسدٌ حقيقي
    Vielleicht nicht dieses Mal, aber beim nächsten Mal, denke ich, werden sie es. Open Subtitles ربما ليس في هذه المرة لكن المرة القادمة,أعتقد أنهم سيتفاوضون
    dieses Mal bist du nicht der einzige Ausgestoßene. Open Subtitles في هذه المرة على الأقل لديك أحد بالخارج معك
    Nur dieses Mal fand Mud wohl, dass Prügel nicht reichen würden, und erschoss ihn. Open Subtitles وفقط في هذه المرة , أظن أظنه رأى بأن الضرب لا يكفي و وجب عليه قتل ذلك الدنيء
    Und nun tut mein Sohn dasselbe, doch dieses Mal reitet er einen Löwen anstelle eines Pferdes. Open Subtitles والآن ولدي يقوم بالفعل نفسه, ولكن الفارق في هذه المرة أنه يمتطي أسدًا عوضًا عن الحصان.
    Und worum geht es dieses Mal? Open Subtitles إذا ماذا عن نتحدث في هذه المرة ؟ بيكرسفيلد
    Doch dieses Mal,... dieses Mal gibt es keine Menschen. Open Subtitles ولكن في هذه المرة ولكن هذه المرة لن يكون هناك بشر
    Nur dieses Mal lassen Sie das Kaninchen zurück und rudern dann mit dem Kohl hinüber. Open Subtitles ولكن في هذه المرة ستدع الأرنب مكانه ونأخذ الملفوف وتجدف به للضفة الأخرى
    Tust Du das, tust Du es allein. dieses Mal schütze ich mich. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تفعل شيئاً افعله لوحدك في هذه المرة سأحمي نفسي
    dieses Mal jedoch erwartete ich freudig die Geburt meines Sohnes. TED في هذه المرة كنت أتطلع إلى ولادة ابني.
    In Libyen hingegen waren die Erfordernisse anders geartet. Die libysche Jugend legte zwar die gleiche Energie an die Tag, die in Kairo oder Tunis sichtbar geworden war, aber dieses Mal konnte Amerika auf diplomatischem Wege wenig unternehmen, weil es keine Beziehung zu Oberst Muammar al-Gaddafi unterhielt. News-Commentary ولكن في ليبيا كان الاحتياج مختلفا. فقد أبدى الشباب في ليبيا نفس الطاقة الثورية التي رأيناها في القاهرة وتونس، ولكن في هذه المرة كانت أميركا عاجزة عن بذل الكثير من الجهد على الصعيد الدبلوماسي حيث لم تربطها أي علاقة بالعقيد معمر القذافي.
    Nur dass es dieses Mal um tote Amerikaner geht. Open Subtitles وفقط في هذه المرة سيكونوا لموتى أمريكان
    Weil ich ihn diesmal nicht besiegen werde. Open Subtitles لأن في هذه المرة لن أتمكن من هزيمته
    Normalerweise würde ich dich ja filzen, aber in diesem Fall mache ich eine Ausnahme. Open Subtitles عادة انا ارحب لكي لاترتعب لكن في هذه المرة عملت استثناء
    Du spinnst, aber nicht in diesem Fall. Open Subtitles أعني أنك فعلا مجنون لكن ليس في هذه المرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus