"في واقع الأمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Um genau zu sein
        
    • eigentlich
        
    • in der Tat
        
    • de facto
        
    • in Wirklichkeit
        
    • Tatsächlich ist
        
    • ist tatsächlich
        
    Um genau zu sein, hätte ich gewusst, dass es deinem Rücken schlecht geht, hätte ich dich dieses Jahr nicht spielen lassen. Open Subtitles في واقع الأمر لو كنت علمت أن هناك أي قلق بشأن ظهرك لم أكن لأدعك تلعب هذه السنة
    Sie ist sogar sehr lebenslos. Wenn sie sich einmal bildet, tut sie eigentlich nicht wirklich etwas. TED إنها خالية من الحياة في واقع الأمر. فما إن تتكون لا تقوم بعمل أي شئ فعلاً.
    in der Tat haben Lucy und ich einen kleinen Witz darüber. TED في واقع الأمر ، لوسي و انا لدينا مزحة صغيرة حول هذا.
    Unglücklicherweise wird die aktuelle Politik unter dem Aspekt „marktfreundlicher“ – de facto prozyklischer – Entscheidungen gerechtfertigt. Aber es sind antizyklische Maßnahmen, Institutionen und Instrumente, die stattdessen dringend gebraucht werden. News-Commentary ولكن من المؤسف أن السياسات الحالية تبرر باعتباره اختيارات "مؤيدة للسوق" ــ أو مسايرة للدورة الاقتصادية في واقع الأمر. ولكن ما نحتاج إليه بشدة الآن هو الجهود والمؤسسات والأدوات القادرة على مواجهة التقلبات الدورية.
    in Wirklichkeit haben wir den informellen und den traditionellen Sektor vernachlässigt. TED في واقع الأمر ، نحن أهملنا القطاعات غير الرسمية والتقليدية.
    Tatsächlich ist das Land mit den meisten Telefonen die Sowjetunion, und die Daten beziehen sich auf 1989. TED في واقع الأمر أن دولة الإتصالات هي الإتحاد السوفيتي, وتعود البيانات لعام 1989م.
    Das heißt, er ist jetzt braun, aber die Originalfarbe war weiß und blau... ein sehr charakteristisches Weiß und Blau, Um genau zu sein. Open Subtitles ولكن الصبغ الأساسي لها كان أزرق وأبيض البيضاء مميزة جدا والأزرق في واقع الأمر
    Das tun wir beide, Um genau zu sein. Ich bin Rooks' Informant bei Digicorp. Open Subtitles .في واقع الأمر, نحن الإثنان نعمل لديه "أنا عميل "روكس" في "ديجيكورب
    Um genau zu sein würde die Behandlung sie in den ersten drei Stufen töten. Open Subtitles في واقع الأمر... العلاج كفيل بقتلهم في خلال المراحل الثلاث الأولى.
    Zum Beispiel fanden sie Fisch, der als Thunfisch verkauft wurde, sehr wertvoller Fisch also, der eigentlich Tilapia, also wesentlich weniger wertvoll, war. TED على سبيل المثال, وجدتا نوع يُباع كسمك التونة وهو سمك ذات قيمة عالية، كان في واقع الأمر سمك البلطي وهو سمك أقل قيمة.
    Ich möchte Ihnen eine Geschichte über den Klimawandel erzählen, aber es ist eigentlich eine über Menschen und nicht über Eisbären. TED حسنا، أود إخباركم قصة عن المناخ والتغيير، ولكن في واقع الأمر هي قصة عن الناس وليس الدببة القطبية.
    in der Tat, ich habe etwas Besonderes vor... eine Überraschung, eigentlich für dich. Open Subtitles في واقع الأمر هناك شيء خاص أرتب له مفاجأة لك
    In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts war die Wachstumsrate in der Tat noch höher als alles, was Sie aufgrund der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts prognostziert hätten. TED في واقع الأمر في النصف الثاني من القرن العشرين كان النمو أعلى بكثير من أي توقع مبني علي النصف الأول من القرن العشرين.
    Nun, in der Tat, habe ich das gerade mit diesem Schriftsteller diskutiert, mit dem du verheiratet bist. Open Subtitles في واقع الأمر كنت أناقش هذا مع الكاتب الذي تزوجته
    in Wirklichkeit haben sie kein landlebendes Gegenstück; sie sind absolut einzigartig. TED في واقع الأمر ، فإن هذه الحيوانات ليس لها نظير على الارض ؛ انها فريدة من نوعها في العالم.
    Das heißt allerdings noch nicht, dass es den universellen Wunsch gibt, in einer liberalen Gesellschaft zu leben – also einer politischen Ordnung, die sich durch individuelle Rechte und Rechtsstaatlichkeit auszeichnet. Der Wunsch, in einer liberalen Demokratie zu leben ist in Wirklichkeit etwas, das man mit der Zeit entwickelt und oftmals eine Begleiterscheinung erfolgreicher Modernisierung. News-Commentary لكن هذا ليس كأن نقول إن الرغبة عالمية في الحياة في ظل مجتمع ليبرالي ـ أو نظام سياسي يتسم بمحيط من الحقوق الفردية وحكم القانون. إن الرغبة في الحياة في ظل ديمقراطية ليبرالية هي في واقع الأمر شيئاً يكتسب مع الوقت، كنتاج ثانوي للمعاصرة الناجحة في كثير من الأحوال.
    Tatsächlich ist die Antwort nuancenreicher und subtiler. TED في واقع الأمر, أن الإجابة هي أبسط وأوضح مما تبدو عليه.
    Und Tatsächlich ist dies damals einer der Gründe dafür gewesen, wieso wir sie aus diesem Land ausschließen müssen. TED و في واقع الأمر ، في ذلك الوقت هذا هو واحد من الأسباب لماذا يجب علينا أن استبعادهم من هذا البلد
    Diese Probleme müssen in Angriff genommen werden, damit die Entwicklungsziele irgendeine Erfolgschance haben. Doch obwohl das Millenniumziel Nr. 8 die Umsetzung einer globalen Entwicklungspartnerschaft ist und obwohl in der Schuldenfrage gewisse Fortschritte gemacht wurden, ist tatsächlich zu wenig passiert, um dieser Initiative eine konkrete Bedeutung zu verleihen. News-Commentary إن التصدي لهذه القضايا يشكل أهمية بالغة لمنح أهداف التنمية الفرصة للنجاح. ولكن رغم أن الهدف الثامن يتلخص في تأسيس شراكة عالمية للتنمية، ورغم إحراز بعض التقدم فيما يتصل بقضية الديون، فلم يتم إلا أقل القليل في واقع الأمر لمنح هذه المبادرة مغزى راسخا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus