"في وقت أقرب" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu einem früheren Zeitpunkt beenden
        
    • schneller
        
    • früher
        
    2. beschließt ferner, dass das Mandat der multinationalen Truppe auf Ersuchen der Regierung Iraks, spätestens jedoch am 15. Juni 2006 erneut geprüft wird, und erklärt, dass er das Mandat zu einem früheren Zeitpunkt beenden wird, sofern die Regierung Iraks darum ersucht; UN 2 - يقرر أن يعاد النظر في ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك، أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2006، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت حكومة العراق ذلك؛
    2. beschließt ferner, dass das Mandat der multinationalen Truppe auf Ersuchen der Regierung Iraks, spätestens jedoch am 15. Juni 2008, erneut geprüft wird, und erklärt, dass er dieses Mandat zu einem früheren Zeitpunkt beenden wird, sofern die Regierung Iraks darum ersucht; UN 2 - يقرر كذلك استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت منه حكومة العراق ذلك؛
    2. beschließt ferner, dass das Mandat der multinationalen Truppe auf Ersuchen der Regierung Iraks, spätestens jedoch am 15. Juni 2007 erneut geprüft wird, und erklärt, dass er dieses Mandat zu einem früheren Zeitpunkt beenden wird, sofern die Regierung Iraks darum ersucht; UN 2 - يقرر كذلك استعراض ولاية القوة المتعددة الجنسيات عندما تطلب حكومة العراق ذلك، أو في موعد لا يتجاوز 15 حزيران/يونيه 2007، ويعلن أنه سينهي هذه الولاية في وقت أقرب إذا طلبت منه حكومة العراق ذلك؛
    Sieht aus, als kämst du schneller zu den 10.000, als du gedacht hast. Open Subtitles يبدو أنك قد يكون الحصول على عشرة آلاف الكثير في وقت أقرب مما كنت اعتقد.
    Bin schneller wieder da als deine Probleme. Open Subtitles أركاديا! "SERVICIO، بور صالح سأعود في وقت أقرب مما المتاعب
    Wir wären früher hier gewesen, aber dein Sohn konnte die Limonade nicht an sich halten. Open Subtitles مرحباً .. كنا لنأتي في وقت أقرب ولكن أراد ابنكِ دخول المرحاض بسبب الصودا
    Ich wünschte nur, ich hätte den Mut gehabt, es früher zu tun. Open Subtitles تمنيت لو أنني تملكت الشجاعة للبوح لها بذلك في وقت أقرب
    aber wir wünschen ihm alles Gute, und hoffen bald seine Entdeckung bekannt geben zu können. wenn nicht noch schneller.. Open Subtitles "ولكنّنا نتمنّى له العافية ونأمل الإبلاغ عن إيجاده بتفوّق، إن لم يكن في وقت أقرب"
    Wir werden für den Morrison-Vertrag schneller als gedacht eine Präsentation machen. Open Subtitles سنقدم عرضاً لعقد (موريسن) في وقت أقرب مما خططنا له.
    Also habe ich aufgehört, sie zu verbessern, früher, als ich eingestehen mag. Open Subtitles لذا توقفت عن تصحيحهم في وقت أقرب مما أود أن أعترف
    Ich konnte leider nicht früher kommen. Open Subtitles آسفة جداً لم أستطعأن آتي إلى هنا في وقت أقرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus