"في وقت يتسم" - Traduction Arabe en Allemand

    • in einer Zeit
        
    Die Edo-Nostalgie in Japan und die Anziehungskraft des norwegischen Modells auf die Briten sind keine rationalen Entscheidungen. Sie kanalisieren lediglich nationale Vorsicht in einer Zeit globalen Wettbewerbs zwischen Kulturen und Wirtschaftsräumen sowie aufkommenden strategischen Ambitionen. News-Commentary إن الحنين إلى فترة ايدو في اليابان وجاذبية نموذج النرويج في المملكة المتحدة ليسا بالخيارين العقلانيين. بل إن هذا يشكل في واقع الأمر وسيلة لتوجيه مسار التحفظ الوطني في وقت يتسم بالمنافسة العالمية بين الثقافات والاقتصادات والطموحات الاستراتيجية الناشئة.
    Einerseits sind die US-Investitionsabkommen so gestaltet, dass sie US-Investoren in Übersee den stärkstmöglichen Schutz gewähren. Der Ausschluss von Investitionsschutz – nicht zuletzt in einer Zeit von Instabilität und unsicheren Eigentumsrechten – widerspricht dem Zweck solcher Abkommen diametral. News-Commentary إن اتخاذ القرار بإضافة ملحق يستبعد الديون السيادية يُعَد خياراً عصيباً في نظر صناع السياسات في الولايات المتحدة. فمن ناحية، صُمِّمَت معاهدات الاستثمار الأميركية لتأمين أعظم قدر ممكن من الحماية للمستثمرين الأميركيين في الخارج. وإزالة حماية الاستثمار ــ في وقت يتسم بعدم الاستقرار وحقوق الملكية غير الآمنة ــ تناقض الغرض من مثل هذه المعاهدات.
    Bereits vor den fallenden Ölpreisen befand sich Russlands Wirtschaft in einer Stagnation, und die meisten Experten erwarten, dass die Energiepreise über Jahre hinweg niedrig bleiben. Dies stellt Putin vor eine Herausforderung, die er bis jetzt noch nicht kannte: Russland in einer Zeit zu führen, in der kein Licht am Ende des Tunnels erkennbar ist. News-Commentary بيد أن هذا لم يعد قابلاً للتصديق. ذلك أن اقتصاد روسيا كان راكداً حتى قبل الهبوط الحاد الذي سجلته أسعار النفط العالمية، ويتوقع أغلب الخبراء أن تظل أسعار الطاقة منخفضة لسنوات. وهذا من شأنه أن يفرض على بوتن تحدياً لم يواجه مثيلاً له من قبل قط: قيادة روسيا في وقت يتسم بغياب أي ضوء مرئي عند نهاية النفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus