"في يده" - Traduction Arabe en Allemand

    • in der Hand
        
    • in seiner Hand
        
    • in die Hand
        
    • an seiner Hand
        
    Er hatte nun keine richtige Waffe in der Hand, sondern einen schwarzen Gegenstand, der so ähnlich aussah wie die beschriebene Waffe. TED الآن، نحن لم نستخدم مسدس حقيقي في يده لذلك كان معه شيء اسود في يديه كان مشابه للمسدس الذي تم وصفه
    Er hatte einen Dolch in der Hand und näherte sich dem Mädchen... das schlief. Open Subtitles كان لديه خنجر في يده ..و كانيقتربببطء منالفتاة. التي كانت نائمة.
    Mit Selbstmord meine ich, dass man ihn mit einer Pistole in der Hand fand. Open Subtitles فإنه كان وحيداً في غرفته و تم العثور على مسدس في يده
    Sein Körper wies nicht weniger als acht Einschüsse aus drei Waffen auf, die nicht mit der in seiner Hand identisch waren. Open Subtitles تحمل جسده ما لا يقل عن 8 رصاصات من ثلاثة أسلحة مختلفة ولا واحد منهم كان الذي في يده
    Dann schießt du ihm in die Hand, das ist das Schlimmste für ihn. Open Subtitles أسوأ شيء يمكنك القيام به هو اطلاق النار عليه في يده
    Ja, aber ich habe Verbrennungen dritten Grades an seiner Hand und dem Unterarm. Open Subtitles أجل ، ولكن لدي حروقات كاملة عميقة في يده وساعده
    Wenn ich so richtig darüber nachdenke hab ich Fun Bobby noch nie ohne ein Glas in der Hand gesehen. Open Subtitles دعوني أفكر في هذا لا أعتقد أنني رأيت بوبي المرح أبداً بدون شراب في يده
    Und warum hat der da eine Limo in der Hand? Open Subtitles ولماذا ذلك الميّت هناك في يده علبة صودا؟
    Mit dem Zertifikat in der Hand und wissend dass der Himmel Wirklichkeit ist. Nicht weit entfernt näherten zwei Männer den Pfad die zwei waren "Oberflächlich" und "Heuchler". Open Subtitles ولأن شهادته كانت في يده فكان واثقاً من السماء، ولم يكن بعيداً جداً كان أيضاً رجلان يسيرا في الطريق
    Zunge am Kinn, Schwanz in der Hand, am Dachbalken baumelnd wie 'n echter RocknRolla? Open Subtitles ولسانه خارج فمه وعضوه في يده وهو يسبح مع تيار الماء مثل روك ان رولا حقيقي؟
    Und wenn der König und all seine Anhänger sich abwenden würden... dann würde er mit dem Schwert in der Hand... auf dem Schlachtfeld gegen den König... und all seine Anhänger stehen. Open Subtitles وجميع أتباعه فأنه سيقف لقتالهم في الميدان حاملا سيفه في يده ، ضد الملك وضد أتباعه جميعا
    Der zweite Bruder wanderte nach Hause, nahm den Stein und drehte ihn 3-mal in der Hand. Open Subtitles الأخ الثاني رحل إلى بيته حيث أخذ الحجر و أداره ثلاث مرات في يده
    Es ist so schnell passiert. Er kam einfach aus dem Nichts, er hatte dieses Ding in der Hand,... und er hatte es direkt auf sie abgesehen, Hank. Open Subtitles لقد حدث هذا بسرعة، لقد ظهر من العدم وكان في يده هذا الشيء..
    Der Kerl hält die benutzte Spritze in der Hand, mit der er sich den Schuss setzte. Open Subtitles مقتول؟ الرجل يحمل الحقنة التي أستخدمها في يده
    Der Kerl, der die Befehle gegeben hat, hatte ein Zittern in der Hand. Open Subtitles الرجل الذي يُعطي أوامر كان لديه إرتعاش في يده.
    Also, da habt ihr's. Romantik ist ausgestorben und nette Kerle kommen allein im Dunkeln, mit ihrem Schwanz in der Hand. Open Subtitles لذافإنهيوجدلديك. توفي الرومانسية والرجاللطيفةتأتيوحدها الظلام، مع ذيله في يده
    Der Alte schlief auf der Couch ein mit 'ner brennenden Zigarette in der Hand. Open Subtitles العجوز ذهب في النوم على الأريكة غافلًا عن سيجارة مشتعلة في يده
    An dem Abend fand ihr Mann heraus, dass sie ihn verlassen will, folgte ihr zur Bushaltestelle, den Bauch voller Bier, in der Hand ein Metzgermesser. Open Subtitles تلك الليلة، اكتشف زوجها أنها تريد أن تتركه، وتبعها إلى محطة الحافلة وهو ثمل ويحمل سكين جزار في يده.
    Von dort kam Conan, der Cimmerianer, das Schwert in der Hand. Open Subtitles وفي ذلك الوقت جاء "كونان" السيمراي سيفه في يده
    Er wird etwas in seine Hand legen, er wird es hier rüber bringen, einen Knopf drücken und das Objekt in seiner Hand loslassen. TED فهو سيحمل شيئاً في يده وينزله هناك اضغط الزر و دع ذلك الشيء الذي في يده
    Leg ihm das in die Hand. Und nur ihm, hast du verstanden? Open Subtitles أعطها له , في يده , هو و حسب , هل فهمت ما قلته ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus