"في يوم ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • eines Tages
        
    • Irgendwann
        
    • jemals eingesetzt werden
        
    • Neulich
        
    Und dann eines Tages, riefen John Doerr, Bill Berkmann und Al Gore an einem und dem selben Tag an, und sagten: ruf David Agus zurück. TED و في يوم ما, وصلني اتصال من جون دوير, بيل بركمان و أل قور في نفس اليوم يقولون رد على اتصال ديفيد أوقس.
    Wenn du so weitermachst, wird sie dich wirklich eines Tages abwerfen. Open Subtitles إن بقيت متهورًا معها، فسوف تتخلص منك في يوم ما
    Aber ich mag die Schule. Ich möchte eines Tages gerne Arzt werden. Open Subtitles لكن انا احب المدرسة، اريد ان اكون طبيبة في يوم ما
    Weißt du, Baby, Irgendwann wirst du wirklich über ihn hinwegkommen müssen. Open Subtitles تتعرفين يا حبيبتي عليك حقاً أن تنسيه في يوم ما
    Son hat seinen Jungen, Carter. Und Irgendwann werde ich selber welche haben. Open Subtitles سان له إبن, كارتر و انا سأرزق بواحد في يوم ما
    Weißt du... eines Tages sind wir nicht mehr da, und wenn das so ist, dann will ich in meiner Zeit hier Open Subtitles اعني في يوم ما لن نكون هنا وإذا كان الأمر كذلك اريد ان اقضي الوقت الباقي لي لعمل شيئا
    Die Sorte Mann, von der ein Sohn hofft, eines Tages so zu werden. Open Subtitles النوع من الرجال الذي يتمنى الإبن أن يكون مثلهم في يوم ما
    Ja du! Du musst damit aufhören. eines Tages filetiert man noch deinen Hintern, bevor du aufwachst. Open Subtitles أنت، عليك أن تتوقف عن التظاهر بالموت لأنه في يوم ما سيقوم أحدهم بثقبك بقوة
    Ich zweifele nicht daran, dass ich eines Tages hier raus kommen werde. Open Subtitles أنا لم أيأس من امكانية الخروج من هنا في يوم ما
    Mein Vater sagte immer, dass eines Tages die Tiere den Planeten zurückerobern würden. Open Subtitles ‫كان أبي يقول إنه في يوم ما ‫ستستعيد الحيوانات السيطرة على الأرض
    Es ist aufregend, darüber nachzudenken, dass wir die Antwort vielleicht eines Tages kennen werden. TED إنه من المثير أن نفكر أننا ربما نتوصل أخيراً إلى الإجابة في يوم ما.
    Stellen Sie sich einfach vor: eines Tages, in naher Zukunft, planen Sie, in die Innenstadt zu fahren, und ihr Auto ist mit einem intelligenten Parksystem verbunden. TED تخيل مثلا: في يوم ما قريب, سوف يمكنك تخطيط رحلتك الى وسط البلد وسيارتك سوف تكون مرتبطة بنظام مواقف ذكي
    Denken Sie darüber nach, was passiert, wenn Sie Ihnen weggenommen werden, wenn Sie sie eines Tages nicht mehr haben aus irgendeinem Grund. TED فكروا اذا اخذت منا اذا في يوم ما ليست لديك حقا لسبب او لاخر
    Okay, vielleicht wirst du mir Irgendwann mal verraten, warum du zurückgekommen bist. Open Subtitles حسناً, ربما تخبرني في يوم ما ما الذي أعادك إلى وطنك.
    Angenommen, Irgendwann in den nächsten 20 Jahren finden wir eine dünne Linie, die uns sagt, dass wir kosmische Gesellschaft haben. TED افترض انه في يوم ما في الـ 24 سنة القادمة التقطنا اشارة ضعيفة تخبرنا انه لدينا صحبة في الكون
    Und ich hoffe, Jill, dass wir Irgendwann Beweise dafür finden, dass sich intelligente Lebewesen unter den Menschen auf diesem Planeten befinden. TED وأرجو، يا جيل ، في يوم ما أن نجد الدليل على أن هناك حياة ذكية بين البشر على هذا الكوكب.
    Er sagte, Irgendwann würden wir zusammen schlafen, aber nicht heute. Open Subtitles قال أنه في يوم ما سننام سوياً ولكن ليس الآن.
    Das Methan jagt die Mine Irgendwann in die Luft. Open Subtitles مادة الميثان اللعينة، سوف تدمر هذا المكان المقرف تماما في يوم ما
    Vielleicht wird er Irgendwann erwachsen und kommt runter von seinem Planeten. Open Subtitles ربما هو سيكبر في يوم ما و سيستيقظ من أحلام الجزيرة الخيالية
    e) dass die Rolle der Kernwaffen in der Sicherheitspolitik vermindert wird, um die Gefahr, dass diese Waffen jemals eingesetzt werden, auf ein Mindestmaß zu reduzieren und den Prozess ihrer völligen Beseitigung zu erleichtern; UN (هـ) أن يقلص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية بقصد تقليل خطر استخدام هذه الأسلحة في يوم ما إلى أدنى حد وبقصد تيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛
    Ah ja, und ein Fremder hat mich Neulich angerufen und gesagt, Sie hätten sechs Leute umgebracht. Open Subtitles نعم, و هناك شخص اتصل بي في يوم ما قال لي انك قتلت ست اشخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus